| It's worse than I thought. | Всё куда хуже, чем я думала. |
| But as bad as TRIPs are, the bilateral trade agreements that Bush has been pushing are worse. | Но насколько плохими бы ни были TRIPs, двусторонние торговые соглашения, которые проталкивает Буш, еще хуже. |
| Things are only going to get worse. | Дела становятся все хуже и хуже. |
| And things could easily have been worse. | Но все могло быть намного хуже. |
| Making matters worse, the rule of succession is ambiguous. | Еще хуже то, что правило наследования является неоднозначным. |
| Indeed, their social and human development indicators are worse than in Sub-Saharan Africa. | Действительно, индексы социального развития и развития человеческого потенциала хуже, чем в регионах Африки южнее Сахары. |
| This year is set to be even worse. | Этому году предстоит стать еще хуже. |
| Moreover, the cure can be worse than the disease. | Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь. |
| As it is, Greece is hurting less than Denmark, although its fundamentals are much worse. | Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже. |
| The cure would be worse than the disease. | Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. |
| Backers of the stimulus plan now claim that things would have been much worse without ARRA. | Сторонники плана стимулирования сегодня утверждают, что без ARRA ситуация была бы гораздо хуже. |
| That is precisely the problem, and it could get much worse. | Как раз в этом и заключается возникшая проблема, и со временем ситуация может стать намного хуже. |
| Free trade is far from perfect, but the alternatives are worse. | Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже. |
| These handicaps to the country's development grew worse over time. | Эти препятствия к развитию страны становились хуже с течением времени. |
| And even worse, it inevitably foreshortens your life. | И, что ещё хуже, неизбежно сокращается её продолжительность. |
| But too often my treatments made them feel worse. | Но слишком часто от моего лечения они чувствовали себя хуже. |
| He seems to be handling things worse than you predicted. | Кажется, он справляется со всем хуже, чем вы ожидали. |
| Instead, what we've seen is something much worse than a revolt. | Наоборот, то, что мы видели - куда хуже, чем восстание. |
| In this sense, the USA is worse than Lesterland. | В этом отношении, США хуже Лестерленда. |
| They give better service - not worse, but better. | Они хорошо обслуживают других, не хуже, а лучше. |
| Or worse, they end up on the street. | Или хуже - оказываются на улице. |
| Matters are worse in the banking sector. | В банковском секторе дела обстоят еще хуже. |
| And worse, if we divorce, you would be the guilty party. | Хуже того, если мы разведемся, ты останешься виноватой. |
| If we try to run, it'll make it worse. | Если мы попытаемся сбежать, будет только хуже. |
| It can be frightening to act, but sometimes, not acting is worse. | Действовать бывает страшно, но бездействие порой гораздо хуже. |