You look even worse than you did in hospital. |
Ты выглядишь даже хуже, чем в больнице. |
Durham... it couldn't be worse. |
Дарем... хуже и быть не может. |
It's worse in the Old Quarter. |
Еще хуже, чем в старом квартале. |
From some bad friends to another, worse. |
От одних плохих друзей к другим, ещё хуже. |
Please, don't make this worse. |
Не надо, будет лишь хуже. |
This is so much worse than having a flip phone. |
Это даже хуже, чем иметь телефон-раскладушку. |
Then again, could have been worse. |
Впрочем, могло быть и хуже. |
Please. That would make things much worse for both of us. |
Засветишься и станет только хуже для нас. |
It just gets worse every day. |
С каждым днем всё становится только хуже. |
Good. Because it only grew worse. |
Хорошо, потому что дальше будет хуже. |
You're right, it's even worse. |
Ты прав, всё намного хуже. |
I'll do far worse than kill you, boy. |
Я сделаю гораздо хуже, чем просто убью тебя, парень. |
No better, no worse, just... regular people. |
Не лучше, не хуже, просто... обычные люди. |
If it goes worse, she's collateral. |
Если еще хуже - она мертва. |
In case things with dad's job get even worse. |
На случай, если на папиной работе станет еще хуже. |
And the only thing worse would be having it not work out with you. |
И будет только хуже, если ничего не получится с тобой. |
Well, it can't be any worse than the front. |
Ну, нет ничего хуже, чем главный вход. |
Or what's worse, not a stranger. |
Или, что ещё хуже, не незнакомец. |
Should've known listening to you would just make things worse. |
Должна была знать, что тебя послушать - только хуже сделать. |
Not inclined to make physical matters worse than they are. |
Я не склонен представлять свое состояние хуже, чем есть на самом деле. |
After all this time, I thought she would look much worse. |
Я думала, что спустя столько времени, она должна бы выглядеть хуже. |
Or even worse, a detective. |
Или даже хуже - как детектив. |
I think I can withstand A lot worse than team Wiskowitz... |
Я могу перенести вещи гораздо хуже, чем команда Висковитцей... |
And I just made it worse by bugging you... |
А я сделала только хуже, доставая тебя... |
I suppose people have got over worse. |
Полагаю, у многих бывало и хуже. |