Then it says it will be much worse. |
Потом, что все гораздо хуже. |
Hope they look worse than you do. |
Надеюсь, они выглядят хуже, чем ты. |
(Scoffs) I would've probably done worse to myself. |
(Насмехается) Вероятно, я поступил бы с собой хуже. |
I don't see what could be worse than that. |
Не представляю, что может быть хуже. |
Actually, schizophrenic hallucinations can be way worse than that. |
Вобще-то, галлюцинации шизофреника могут быть куда хуже, чем это. |
It would've been worse if he was shorter. |
Но было бы хуже, если б он был ниже. |
We may have called attention to a larger problem that could have been much worse. |
Возможно, мы привлекли внимание к большей проблеме, которая может быть намного хуже. |
The later the breakup, the worse the ultimate outcome. |
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия. |
I'd rather make his cancer worse. |
Я предпочитю сделать его рак хуже. |
He drinks all day... then takes all that medicine and it makes him worse. |
Он пьет целыми днями... потом принимает лекарство, и ему становится только хуже. |
She's worse than he is. |
Она даже хуже, чем он. |
It's worse than I'd thought. |
Даже хуже, чем я думал. |
We both would've been worse off. |
Нам обоим было бы только хуже. |
To make matters worse, the US military's innovation efforts face several structural problems. |
Что еще хуже, инновационные усилия американских военных сталкиваются с рядом структурных проблем. |
The figures are worse in Africa and parts of Asia. |
В Африке и в некоторых регионах Азии ситуация ещё хуже. |
That situation is much worse among ethnic minorities. |
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. |
Even Germany, after even worse performance than France, has now taken decisive steps. |
Даже Германия, после того, как ее экономические результаты оказались еще хуже, чем у Франции, предприняла сейчас решительные меры. |
To make matters worse, the Bundesbank remains committed to an outmoded monetary doctrine rooted in Germany's traumatic experience with inflation. |
Что еще хуже, Бундесбанк все еще придерживается старой монетарной доктрины, укоренившейся в Германии после печального опыта с инфляцией. |
Making matters worse, the monetary authorities have tightened the credit supply, in an effort to deleverage the Chinese economy. |
Что еще хуже, монетарные власти ужесточили поставку кредита, в попытке снять долговую нагрузку китайской экономики. |
Heart attack, stroke, seizure, death, or worse. |
Сердечный приступ, инсульт, припадок, смерть или ещё хуже. |
Kids do worse in the more unequal societies. |
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. |
Which, by the way, way worse than via text. |
Что, между прочим, гораздо хуже, чем сделать это в смс-ке. |
High and intractable unemployment has serious negative long-term consequences that threaten to become exponentially worse. |
Высокая и неподатливая безработица ведет к серьезным негативным долгосрочным последствиям, которые угрожают стать экспоненциально хуже. |
I feel worse than I did before I came. |
Мне хуже, чем было до приезда сюда. |
A million times worse than watching our kids learn how to ride bikes. |
В миллион раз хуже, чем наблюдать, как дети учатся кататься на велике. |