| There's nothing worse than a man drinking alone. | Нет ничего хуже, чем человек, пьющий в одиночестве. |
| I don't think that's any worse than buying somebody a drink. | И я не думаю, что это может быть хуже, чем напоить кого-нибудь в баре. |
| At times I think it's worse than before | Порой мне кажется, что стало хуже, чем раньше. |
| Things were not going well and then they got worse. | Дела шли не лучшим образом... а потом стало еще хуже. |
| This is worse than when you wore your shorts to work. | Это еще хуже, чем когда ты надела шорты на работу. |
| You know the only thing worse than hate? | Ты знаешь, какая вещь хуже, чем ненависть? |
| It's in even worse shape than Paulina's. | Этот еще хуже, чем тот, что был у Полины. |
| She cut her leg and it went from bad to worse. | Она порезала ногу и ей становится хуже. |
| And we both know it's only going to get worse. | И мы оба знаем, что будет только хуже. |
| Because if I didn't do it, someone else would do it but much worse. | Потому что, если я не буду этого делать, то это сделает кто-то другой, но хуже, чем я. |
| I came to apologize, but I didn't want to make things worse by ringing the doorbell. | Я пришел извиниться, но я не хотел сделать хуже, позвонив в звонок. |
| Don't. It'll just make things worse. | Не надо, будет только хуже. |
| You know you're worse than Bobby when it comes to losing' stuff. | Знаешь, ты хуже Бобби, когда речь идёт о потерянных вещах. |
| Well, it's even worse than I imagined. | Всё даже хуже, чем я предполагала. |
| Look, it was so much worse than I thought. | Слушай, все гораздо хуже, чем я думала. |
| Now you must tell me because nothing could be worse than my imaginings. | Ты должна мне ВСЕ рассказать, потому что нет ничего хуже того, что я сам напридумывал. |
| It does sound worse than I expected. | Кажется, всё и правда хуже, чем я думал. |
| It's worse at the front, a not to mention the constant lack of ammunition and provisions. | На фронте того хуже, я не говорю о постоянной нехватке боеприпасов и провианта. |
| Except you'd probably do worse with a jury. | Если не принимать во внимание, что с присяжными было бы еще хуже. |
| And if you think your life sucks now, it just got worse. | И если ты думала, что сейчас твоя жизнь отстой, она стала еще хуже. |
| It's way worse than when I got here. | Его состояние намного хуже, чем до моего прихода. |
| It's going to get much worse before it breaks. | Будет еще хуже, пока не начнется лихорадка. |
| Others have it worse, I'm sure. | Уверена, есть люди, которым приходится хуже. |
| That leaving would only make it worse. | Что если мы уедим, будет еще хуже. |
| You look worse this morning than you did at the conference. | Вы выглядите даже хуже, чем на конференции. |