Things might change later for the worse. |
Позже, определенные вещи могут измениться в худшую сторону. |
She's changing the future, and she's making it worse. |
Она меняет будущее, в худшую сторону. |
For Europe, this would be a fundamental change for the worse. |
Для Европы, это было бы фундаментальным изменением в худшую сторону. |
Makes me feel like some things aren't changing for the worse. |
Здесь я понимаю, что не все вещи меняются в худшую сторону. |
After early March 1996, developments took a turn for the worse and the influence of moderate political forces continued to diminish. |
С начала марта 1996 года события стали развиваться в худшую сторону и влияние умеренных политических сил продолжало ослабевать. |
If nuclear weapons were to proliferate in the Asia-Pacific region, Australia's strategic environment would be fundamentally altered for the worse. |
Произойди распространение ядерного оружия в Азиатско-Тихоокеанском регионе, стратегическая обстановка кардинально изменилась бы для Австралии в худшую сторону. |
Benchmarks are stable reference points. They are points against which future positions can be compared (for better or worse). |
Критерии представляют собой стабильные ориентиры, с которыми можно сопоставить будущие показатели (в лучшую или в худшую сторону). |
If this opportunity is not seized, it is likely that the situation will get worse. |
Если не воспользоваться этим шансом - ситуация, вероятнее всего, изменится в худшую сторону. |
And it's just gotten worse ever since. |
С тех пор всё изменилось только в худшую сторону. |
For the worse, I'm afraid. |
В худшую сторону, я боится. |
The answer is yes - but for the worse. |
Ответ - «да», но в худшую сторону. |
The situation seems no better and no worse today. |
Сегодняшняя ситуация, как представляется, не отличается ни в лучшую, ни в худшую сторону. |
The situation of which he had warned five years previously had taken a turn for the worse and the United Nations was still absent. |
Положение, о котором он предостерегал пять лет назад, изменилось в худшую сторону, а Организация Объединенных Наций все еще не обозначает свое присутствие. |
The situation is, furthermore, deteriorating from bad to worse almost on a daily basis. |
Кроме этого, почти каждый день ситуация меняется в худшую сторону. |
Something happened to her, something that fundamentally changed her nutritional intake for the worse. |
Что-то произошло с ней, что в корне изменило ее режим питания в худшую сторону. |
Were they for the better or worse? |
В лучшую или в худшую сторону? |
There is no group in Guernsey whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population. |
На Гернси нет социальных групп, условия жизни которых с точки зрения охраны здоровья резко отличались бы в худшую сторону от условий жизни большинства населения. |
It's possible, but prison usually changes you for the worse, not the better, unfortunately. |
Возможно, но обычно тюрьма меняет людей в худшую сторону, а не лучшую, к сожалению. |
As the army expanded and new officers came in, mostly from Company sources, the leadership style and care of the men changed for the worse. |
По мере роста армии увеличивался и офицерский корпус, обычно из резервов Компании, при этом стиль руководства и забота о подчинённых менялись в худшую сторону. |
What has changed for better, and what for worse? |
Что изменилось в лучшую и что в худшую сторону? |
Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. |
Изменения в худшую сторону начинаются с жестокой реальности, которая сейчас нас окружает: у нас больше старых людей, а не молодых, чем когда-либо в прошлом. |
So we can change - we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse. |
Итак, мы можем изменять - мы как люди - можем изменять правила, которые мы используем для взаимодействия друг с другом, в лучшую или худшую сторону. |
But when we change people's faces, are we changing their identity - for better or for worse? |
Но вопрос в том, что когда мы это делаем, меняем ли мы характер человека в лучшую или в худшую сторону? |
Sharp changes in world commodity prices, interest rates and exchange rates, restrictions on the movement of factors of production or, on the contrary, their liberalization may affect a country's socio-economic conditions in many ways either for the better or for the worse. |
Резкие изменения в мировых ценах на сырьевые товары, в процентных ставках и валютных курсах, ограничения на движение факторов производства или, наоборот, их либерализация могут изменить в лучшую или в худшую сторону многие аспекты социально-экономического положения страны. |
The people who have made the greatest impact on the world, for better or worse, have not necessarily always been the most intelligent, best educated or wealthiest. |
Люди, которые в наибольшей степени влияют на события в мире - в лучшую или худшую сторону, - не всегда оказываются самыми умными, наиболее образованными или самыми богатыми. |