| He's even worse than me. | Он еще хуже, чем я. |
| Now it's worse than when I last left. | Теперь ещё хуже чем, когда я уехала. |
| But it'll be worse if we run into the guards and you start beating them. | Ќо будет хуже, если мы налетим на стражников и вы начнете бить их. |
| Even thought he is much worse. | Ќесмотр€ на то, что гораздо хуже. |
| To you, I've made myself worse than the devil. | С тобой хуже, чем с дьяволом. |
| So far I've just made things worse and... | Пока что я сделала только хуже и... |
| Perhaps in removing Joe Watson, we allowed something worse in. | Возможно, в удалении Джо Уотсон, мы позволили что-то хуже. |
| Unfortunately, she's heard a lot worse than that before. | К сожалению, она слышала кое-что гораздо хуже раньше. |
| You guys are worse than them. | Вы еще хуже, чем мафия. |
| We are on the verge of the next 9/11 or worse. | Мы на грани нового 11 сентября или даже хуже. |
| Even worse, in the area around Shanghai, there are 40 million people. | Еще хуже ситуация вокруг Шанхая, там живут 40 миллионов человек. |
| We push, we could make things worse. | Если давить, мы можем сделать только хуже. |
| People say a lot worse than that. | Люди отзываются о нем гораздо хуже. |
| If I find her, worse. | ≈сли найду - еще хуже. |
| Everything you people have done has just made her worse. | От всего, что вы делаете, ей становится только хуже. |
| The only thing worse is when he stands perfectly still. | Хуже этого, только когда он стоит как дерево. |
| And the drinks are worse than the food. | И выпивка там хуже, чем еда. |
| Know that whoever pretends to be German is even worse than most Germans. | Знаете, кто немцем притворяется - тот даже хуже самого немца. |
| It can't be worse than what I've imagined. | Это не может быть хуже чем я представлял. |
| But if we stop everything, he'll get worse. | Но если мы все прекратим, ему станет хуже. |
| It's worse than I feared. | Все хуже, чем я думала. |
| It can't be worse than hearing that just was. | Всяко не хуже, чем слышать ТАКОЕ. |
| And worse. Mademoiselle Lopez had given you already one nasty moment. | И хуже того, мадемуазель Лопес уже доставила Вам неприятный момент. |
| The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever. | Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже. |
| Or worse yet, if they had threatened him. | Или того хуже, чем они ему угрожали. |