| And what is worse, they're pregnant. | И что еще хуже, они беременны. |
| There's nothing worse than not celebrating a birthday. | Нет ничего хуже, чем не справлять свой день рождения. |
| It was actually about ten times worse. | Он и правда в 10 раз хуже. |
| On a mission he's ten times worse. | На миссии он в десять раз хуже. |
| Once he gets worse, do a PET scan. | Как только ему станет хуже, сделайте позитронно-эмиссионную томографию. |
| That stunk worse than boiled cabbage. | Здесь воняет хуже чем вареная капуста. |
| It's worse than I thought. | Все еще хуже, чем я думал. |
| Now, this place might be bad, but Gotham is worse. | Здесь может быть и не очень хорошо, но в Готэме хуже. |
| But it just seems like the more I try, the worse it's getting. | Но, кажется, чем больше я стараюсь, тем хуже становится. |
| And I don't know which one is worse. | И я даже не знаю, что из этого хуже. |
| These are supposed to be worse than real cigarettes. | Они хуже, чем настоящие сигареты. |
| That cut on Ashley's foot, it's gotten worse. | Дела с порезом Эшли стали хуже. |
| He would get a lot worse if I did that. | Ему будет намного хуже, если я так поступлю. |
| It's looking a little worse. | Кажется, сейчас прыщ выглядит ещё хуже. |
| I mean, the timing on this could not be worse. | В том смысле, что хуже времени не придумаешь. |
| You could do a lot worse, my friend. | Могло бы быть и хуже, поверь мне, приятель. |
| I assure you... the other one is way worse. | Уверяю... второй вариант куда хуже. |
| What is worse, the number of fatalities shows no sign of diminishing, even after the agreement. | Еще хуже то, что число жертв не проявляет никакой тенденции к снижению, даже после достижения соглашения. |
| Although, could be worse, you could have got off with your brother. | Однако, могло быть и хуже - ты могла бы флиртовать со своим братом. |
| Your words to the faithful have sown doubt and, worse, fear. | Ваше послание верующим посеяло сомнение и, что еще хуже, страх. |
| It's much worse than heroin, take it from me. | Это куда хуже героина, поверь мне. |
| But man has treated man even worse. | Но человек обращается с человеком еще хуже. |
| In some cases, the situation is aggravated by the fragility or, even worse, lack of democratic institutions. | В некоторых случаях ситуация усугубляется нестабильностью или, что еще хуже, отсутствием демократических институтов. |
| We can make tomorrow better or worse. | В наших силах сделать будущее лучше или хуже. |
| The attacks on the Hazara community would only get worse, so it was not surprising that many wanted to flee. | Нападения на общины хазарейцев становились только хуже, поэтому не было удивительным то, что многие хотели бежать. |