Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
You know, in some ways, you're even worse than the Borg. Знаете, в какой-то степени вы еще хуже боргов.
Well, you could do worse than try the Circumlocution Office. Вы можете сделать хуже, но попробуйте в Министерстве Волокиты.
It's worse for those who hold back information. Не скажешь правду - будет хуже.
You're worse than a mortgage of forty! Ты хуже чем ипотека на сорок лет.
Well, considering she got carjacked by poltergeist, could be worse. С учетом того, что ею управлял полтергейст, все могло быть хуже.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
You could do a lot worse than John Gale. Джон Гейл - не худший вариант.
And then it just got worse from there. А дальше все приняло куда худший оборот.
But an effective market economy needs to minimize the incentives and opportunities for corruption, or it will turn into something worse. Но рыночная экономика, чтобы оставаться эффективной, должна исключать причины и возможности для подкупа, или же она превратится в другой, худший вид экономики.
It got worse and worse. Это ухудшалось и худший.
The team did worse on the pitch, finishing last, and worse at the box office, with 7,137 a match, with three teams doing worse. На поле команда выглядела ещё хуже, финишировав последней, посещаемость упала до 7137 человек на матч, только три команды имели худший показатель.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
There are worse things in life than a bump on the head. В жизни есть вещи и похуже, чем получить по голове.
And I've heard worse confessions. И я слышала жалобы и похуже.
I have done much worse things than... stealing diamonds. Я делал вещи и похуже, чем кража бриллиантов.
He's been through worse. У него бывало и похуже.
it's been used for worse. Его использовали и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
Well, the old folks say that tonight will be even worse. Старики говорят, этот будет ещё сильнее.
Some labor leaders seized on the public's growing unease over chemicals in the environment, arguing that the effect of these compounds on worker health was even worse than the low-level exposure plants and animals received in the wild. Некоторые профсоюзные лидеры использовали растущее общественное беспокойство в отношении воздействия химических веществ на природу заявляя, что влияние этих химикатов на здоровье рабочих гораздо сильнее и хуже, чем слабое воздействие на растительность и диких животных.
We initially believed that the main impact of the explosion would be in Ukraine, but Belarus, to the northwest, was hit even worse, and then Poland and Sweden suffered the consequences. Мы изначально верили в то, что самое большое воздействие взрыв окажет на Украину, но Беларусь, расположенная на северо-западе, оказалась поражена еще сильнее, а затем от последствий пострадали еще и Польша, и Швеция.
The storm got a lot worse. Шторм стал еще сильнее.
Bigger than papa or worse than papa? Оно даже сильнее папы?
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
For better or for worse, they're a glimpse into your future. Хорошо это, или плохо, они намек на ваше будущее.
What's worse when operating machinery down a mine... Это плохо, когда используемое оборудование оказывается внизу шахты...
And what's even worse is... I have to wear a dress that doesn't fit right. И, что еще хуже, я должна надеть платье, которое на мне плохо сидит.
This'd look bad for the marines if it didn't look worse for the FBI. Это будет выглядеть плохо для Морской пехоты,... если это не будет выглядеть хуже для ФБР.
The situation is worse. Тогда всё вообще плохо.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
His brain, it's gotten worse. Состояние его мозга ухудшилось.
His shell shock got a lot worse and his behaviour was so unpredictable, especially round strangers. Из-за контузии его состояние только ухудшилось, и поведение было совершенно непредсказуемым, особенно для незнакомых.
His wife said he first began to feel bad while performing in Germany on 3 December 2011 and had got progressively worse. По словам жены, он впервые почувствовал себя плохо во время выступления в Германии З декабря 2011 года и его самочувствие резко ухудшилось.
At the same time, the Uzbekistan delegation had candidly stated that, because of the activities of armed Islamic groups in late 2000, security in the country had grown worse. В то же время узбекская делегация откровенно заявила о том, что по причине деятельности вооруженных исламистских групп в конце 2000 года в стране ухудшилось положение в области безопасности.
February on a comparable basis was worse: $151 million in assessed payments was received in 1997, only $38 million in 1998. Если сравнивать положение в феврале каждого года, то оно ухудшилось: в 1997 году платежей по начисленным взносам было получено на сумму 151 млн. долл. США, в то время как в 1998 году эта сумма составила всего 38 млн. долл. США.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
Is shopping before the weather gets worse. Пошла в магазин, пока погода не ухудшилась.
But the military situation around Sierra Leone has got a lot worse. Однако военная ситуация вокруг Сьерра-Леоне намного ухудшилась.
In fact, the situation was worse. По сути, ситуация ухудшилась.
The bleak portrait painted in the most recent report of the Special Committee suggested that the situation had in fact got worse. Мрачный портрет, представленный в последнем докладе Специального комитета, предполагает, что фактически ситуация ухудшилась.
For instance, if suddenly the tests you told me about show that it's gotten worse, how long will she have left? Например... Если в ходе обследования, которое вы наметили, окажется, что ситуация ухудшилась, сколько ей останется жить?
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
And it's just gotten worse ever since. С тех пор всё изменилось только в худшую сторону.
The situation seems no better and no worse today. Сегодняшняя ситуация, как представляется, не отличается ни в лучшую, ни в худшую сторону.
Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. Изменения в худшую сторону начинаются с жестокой реальности, которая сейчас нас окружает: у нас больше старых людей, а не молодых, чем когда-либо в прошлом.
So we can change - we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse. Итак, мы можем изменять - мы как люди - можем изменять правила, которые мы используем для взаимодействия друг с другом, в лучшую или худшую сторону.
Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. Изменения в худшую сторону начинаются с жестокой реальности, которая сейчас нас окружает: у нас больше старых людей, а не молодых, чем когда-либо в прошлом.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
The pervasive impunity for the perpetrators of violence makes the situation even worse. Ситуацию делает еще хуже укоренившаяся безнаказанность тех, кто прибегает к насилию.
It is of concern that every time there is progress, those that do not want change use the opportunity to make the situation worse. Вызывает обеспокоенность то, что как только намечается прогресс, те, кто не хочет перемен, используют любую возможность, чтобы ухудшить ситуацию.
You're just making it worse. Вы только осложняете ситуацию.
Just don't make it any worse. Только не усложняй ситуацию.
Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse. Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
The international initiatives undertaken for African development had left the continent in a similar or even worse situation. Международные инициативы, предпринятые в целях развития африканских стран, либо не привели к улучшению положения стран этого континента, либо привели к его ухудшению.
But if the real purpose is to find a solution to this problem, we do not like the Council adopting a series of unwise resolutions that might make the situation worse, instead of improving it. Но если реальная цель состоит в том, чтобы найти решение этой проблемы, то нам не хотелось бы, чтобы Совет принимал целый ряд неразумных резолюций, которые могут привести к ухудшению, а не улучшению сложившейся ситуации.
The conflict in Yugoslavia has made an already unfavourable situation worse, especially in the Committee's areas of competence. Конфликт в Югославии привел к ухудшению и без того неблагоприятной ситуации, особенно в областях, относящихся к сфере компетенции Комитета.
Generally, a low degree of community integration and cooperation makes an already negative condition worse. Слабое единство общины и взаимодействие между ее членами ведет к ухудшению и без того неблагополучного положения.
In eight of the nine tasks we examined across three experiments, higher incentives led to worse performance. В 8-ми из 9-и заданий в каждом из 3-х экспериментов увеличение премии приводило к ухудшению производительности.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
Aah! Hurts worse than getting hit. Это больнее, чем сам удар.
That hurt worse than when he hit me! Так больнее, чем когда меня бьют!
He said he felt threatened by me, and that hurt even worse than getting shot! Он сказал, что почувствовал угрозу, и это ранило меня ещё больнее, чем выстрел!
I don't know what hurts worse, this or getting shot with a curare-laced bullet. Не знаю, от чего больнее, от этого или от пули с ядом кураре.
Someone hurts you, you hurt them worse. Кто-то ранит тебя, и ты больнее бьешь в ответ.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
The security situation in Burundi took another turn for the worse during the month of March. Положение в области безопасности в Бурунди в течение марта изменилось к худшему.
The situation of women in rural communities was far worse than in urban areas, inter alia on account of the difficulty of reaching a police station, and there was a higher incidence of domestic violence in those communities. В сельских районах положение женщин гораздо хуже, чем в городах, что обусловлено, в частности, удаленностью полицейских участков и более широким распространением насилия в семье.
The situation of AIDS orphans in Africa, who, according to some predictions, will number 40 million in 2010, shows the social impact of this pandemic, whose effects are made worse by the high cost of medicines. Положение детей, осиротевших вследствие пандемии ВИЧ/СПИДа в Африке, численность которых - согласно некоторым прогнозам - достигнет 40 миллионов человек в 2010 году, свидетельствует о социальном аспекте этой пандемии, последствия которой усугубляются высокой стоимостью медикаментов.
Worse yet is the case of the least developed countries, most of which are located on the African continent and whose situation remains abysmal notwithstanding the timid steps forward taken here and there. Еще в более плачевном положении находятся наименее развитые страны, большинство из которых расположены на Африканском континенте и положение которых по-прежнему остается тяжелым, несмотря на робкие шаги вперед, предпринимаемые в той или иной области.
And reduced public spending and belt-tightening measures taken by some countries to calm the fears of the financial markets would only make matters worse. Что же касается принимаемых некоторыми странами мер по сокращению государственных расходов и политики "затягивания поясов" в целях ликвидации паники на финансовых рынках, то они лишь ухудшат положение.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
For better, for worse. Мы будем вместе в радости и в горе.
I will love you for better for worse till death us do part. Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.
Dwayne, for better or worse, we're your family. Дуэйн, на горе или радость, мы - твоя семья.
Did the first lady never swear to her husband to stand by him for better or for worse, in sickness and in health? Первая леди не клялась мужу быть с ним в горе и в радости, в болезни и в здравии?
Do you, Katie, take Ben... to have and to hold... in sickness and in health... for better or for worse... Согласны ли вы, Кэти, взять Бена в мужья, и быть с ним во здравии и в болезни в радости и в горе...
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Yankovic later presented Jackson with a gold record of Even Worse after the album sold over 500,000 copies. Янкович позже подарил Джексону золотой диск Even Worse после того, как альбом был продан тиражом более 500000 экземпляров.
Although Even Worse was not a winner, "Fat" won a Grammy Award for Best Concept Music Video in 1989. Хотя Even Worse не был победителем, «Fat» выиграл премию «Грэмми» за лучшую концептуальную музыку в 1989 году.
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
Reviewer Eugene Chadbourne said, "Trust Weird Al Yankovic to name an album Even Worse even as his recordings were getting better again." Рецензент Евгений Чадборн написал: «Доверьтесь Странному Элу Янковичу, чтобы назвать альбом Even Worse, даже когда его записи снова улучшались».
It was re-released as part of the 1991 compilation '80-'85, and again remastered for the 2004 reissue, How Could Hell Be Any Worse? Альбом был переиздан как часть сборника 80-85 в 1991 году, а затем стал входить в переизданную версию How Could Hell be Any Worse? в 2004 году.
Больше примеров...