Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
Is something worse than rob own house? Что может быть хуже, чем обокрасть род?
Even though I'm worse than even a beast Несмотря на то что я даже хуже чем зверь
Even though I'm worse than even a beast Несмотря на то что я даже хуже чем зверь
He's worse than his father ever was, and you can't seem to make anything stick. Он еще хуже, чем когда-то был его отец, и Вы, похоже, не можете ничего поделать.
I see men out there in that crowd, that's worse than me. Я вижу в этой толпе людей, которые хуже меня.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
You're a worse parent than Britney Spears. Ты еще худший родитель, чем Бринти Спирс.
This was the last great analog computer at MIT: a differential analyzer, and the more you ran it, the worse the answer got. Вот последний большой аналоговый компьютер в MIT: дифференциальный анализатор; чем больше вы запускали его, тем худший ответ вы получали.
You know, Mike, if you had to have a stepdad, you could do worse. Знаешь, Майк, если придется выбирать отчима - то не самый худший вариант.
You are the worse advice giver I've ever met! Ты самый худший советчик из всех, кого я знаю!
It got worse and worse. Это ухудшалось и худший.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
There are worse sins than avarice. Есть грехи и похуже, чем алчность.
Well, I've washed up in worse places. Что-ж, выбрасывало меня в местах и похуже.
Okay, okay, she-she's seen worse. Да ладно тебе, у неё бывали дни и похуже.
There are worse places. Есть места и похуже.
I've seen far worse. Я видал и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. Вода с вербеной будет жечь сильнее, если попытаешься высвободиться.
Maybe he didn't want to make things worse for the accused. Может, он не хотел еще сильнее ухудшать положение обвиняемой.
? If you do not return now, the punishment will be worse! ≈сли ты не вернешьс€ сейчас же, теб€ накажут еще сильнее!
In some ways, worse. Иногда он даже сильнее.
Are the pains worse today? Сегодня боли стали сильнее?
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
It gets worse and worse the older you get. С возрастом для тебя это плохо скажется.
There's nothing more I can do here, and my presence seems to make Candy worse. Мне нечего здесь больше делать. А мое присутствие плохо влияет на Кэнди.
If I don't come home, that means she's worse. Если не вернусь к ночи, значит, ей плохо.
This'd look bad for the marines if it didn't look worse for the FBI. Это будет выглядеть плохо для Морской пехоты,... если это не будет выглядеть хуже для ФБР.
(Laughter) In fact, it's tuned to be better at drawing things that look worse. So, we go ahead, and we start scribbling. (Смех) Кстати, он настроен на то, чтобы рисовать исключительно хорошо то, что выглядит исключительно плохо. Итак, начнём рисовать каракули.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
If was worse After he went overseas, Это ухудшилось после того, как он уехал заграницу.
Thus, once market forces had eliminated the implicit subsidies to remote and small farmers, many farmers were left worse off. Как только под влиянием рыночных сил исчезли скрытые субсидии, которыми пользовались отделенные и мелкие фермеры, положение многих из них ухудшилось.
Soon matters of the garrison turned for the worse when they spotted an English fleet under Sir Martin Frobisher carrying the siege train of heavy guns for Norreys. Положение гарнизона Морле сильно ухудшилось, когда защитники увидели английский флот под руководством сэра Мартина Фробишера, привезший осадную артиллерию для Норрейса.
In general, women were disadvantaged in the educational system, and since the tragic events of 1994 the situation had become even worse. В целом женщины подвергаются дискриминации в системе образования, а после трагических событий 1994 года их положение еще более ухудшилось.
This signals a progressive weakening of the domestic market, which grew worse towards the end of the year. Это свидетельствует о прогрессирующем ухудшении положения на внутреннем рынке, которое к концу года еще более ухудшилось.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
This situation took a turn for the worse at the end of December 2006 with the appearance of such new practices as: Эта ситуация особенно ухудшилась в конце декабря 2006 года, когда появились такие новые методы, как:
Ensuring environmental sustainability: far worse, as erosions are on the increase, floods are wiping out whole towns, there is deforestation etc. Обеспечение экологической устойчивости: ситуация значительно ухудшилась, усиливается эрозия, наводнения разрушают целые города, происходит обезлесение и т.п.
The next day the situation grew worse for the 1st Cavalry Division. На следующий день ситуация для 1-й кавалерийской дивизии ещё более ухудшилась.
Given that 2008 has been the worst year since the beginning of military operations, the humanitarian situation in Afghanistan has become dangerously worse. 2008 год стал самым тяжелым с начала военных операций, в результате чего гуманитарная ситуация в Афганистане ухудшилась настолько, что стала почти критической.
The situation has gotten worse and it could get even worse. Ситуация ухудшилась и может обостриться еще больше.
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
For Europe, this would be a fundamental change for the worse. Для Европы, это было бы фундаментальным изменением в худшую сторону.
For the worse, I'm afraid. В худшую сторону, я боится.
There is no group in Guernsey whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population. На Гернси нет социальных групп, условия жизни которых с точки зрения охраны здоровья резко отличались бы в худшую сторону от условий жизни большинства населения.
It's possible, but prison usually changes you for the worse, not the better, unfortunately. Возможно, но обычно тюрьма меняет людей в худшую сторону, а не лучшую, к сожалению.
There are no groups in Guatemala whose health situation is substantially worse than that of the majority of the population since the State's health strategy is aimed at ensuring that conditions of preventive and curative health care result in general physical, mental and social well-being. В Гватемале отсутствуют группы, положение которых в плане охраны здоровья существенно отличалось бы в худшую сторону от большинства населения, что объясняется государственной стратегией в области профилактики и лечения заболеваний, цель которой заключается в обеспечении физического, психического и социального благополучия всего населения.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
I didn't want to force him and make things worse. Не хочу принуждать его и усугублять ситуацию.
What has made the situation in the Sanctions Committee even worse is that it proceeds on the basis of procedures which do not recognize precedents and deals with each case individually. Еще больше усугубляет ситуацию в Комитете по санкциям тот факт, что он проводит свою работу на основе процедур, при которых не признаются имевшие место прецеденты, и каждый случай рассматривается как новый.
If decisions are wrong, e.g. by lack of adequate information, the situation might become even worse Если будет принято неправильное решение, например, вследствие отсутствия необходимой информации, то это может даже усугубить ситуацию.
I can also make it a lot worse. А могу и ухудшить ситуацию.
High transportation costs ascribable to Zambia's landlocked status had made matters worse. Высокие транспортные издержки, являющиеся следствием того, что Замбия не имеет выхода к морю, еще больше усугубили сложившуюся ситуацию.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
If choices among policies were purely Paretian, i.e., if no one was made worse off by choosing one policy, as against another, the choices involved would indeed be purely "technical." Если бы выбор среди возможных курсов экономической политики полностью удовлетворял критерию Парето, т.е. предпочтение одного курса перед другим не приводило бы к ухудшению чьего-нибудь положения, такой выбор, действительно, был бы чисто «техническим».
Indeed, it might make it worse. Более того, это может привести к ухудшению ситуации.
Indeed, it might even make them worse. По сути оно могло бы привести даже к ухудшению положения.
The problem is made worse by the fact that these individuals are harassed by other detainees and in most cases, supply them with free drugs, which causes their condition to deteriorate further. Проблема усугубляется тем, что эти лица подвергаются истязаниям со стороны других лишенных свободы, и в большинстве случаев им бесплатно дают наркотики, что ведет к еще большему ухудшению их состояния .
(Sirens wailing) Letting things play out might only make them worse. Попытка освободиться приведет лишь к ухудшению ситуации.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
I can't figure out what's worse. Я не могу понять, что больнее.
And probably worse than losing a toe. Наверняка больнее, чем терять палец.
I have to warn you, this is going to hurt worse than anything you've ever felt in your life. Я должен предупредить тебя, это будет больнее, чем все что ты испытал в своей жизни.
The more I tried to do the right thing, - the worse things got. Чем больше я старалась, тем больнее падала.
That hurt worse than when he hit me! Так больнее, чем когда меня бьют!
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
Further north, in Kunar and Nuristan provinces and in several districts of Nangrahar, insecurity has also become worse. На севере страны, в провинциях Кунар и Нуристан и в некоторых районах провинции Нангархар, положение в области безопасности также ухудшилось.
Indeed, not only does he continue to receive reports of violations of almost all human rights, but there is clear evidence that the situation is worse in several respects. Так, помимо все новых поступающих ему сообщений о нарушениях почти всех прав человека, имеются явные свидетельства того, что в некоторых аспектах положение ухудшается.
An economy that, year after year, leaves most of its citizens worse off is not a success. Экономика, год за годом ухудшающая положение своих граждан, не может считаться успешной.
In July the Banyamulenge expressed their displeasure with the massacres of the local population, which had made their own situation worse, by organizing marches in Bukavu and Uvira. В июле баньямоленге даже организовали акцию в Букаву и Увире в знак протеста против массовых расправ над местным населением, которые усугубляют их положение.
The situation is even worse in women's and youth facilities, where the number of indigenous women is 20 times that of non-indigenous women. Еще более тяжелое положение сложилось в пенитенциарных учреждениях для женщин и молодежи, в которых численность женщин, относящихся к коренным народам, в 20 раз превышает численность женщин некоренных народов.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
But, in the past, for better and for worse, others have often followed America's example. Но в прошлом, на радость и горе, другие часто следовали примеру Америки.
FOR BETTER OR FOR WORSE, IN LOVE OR IN LOATHING. В радости и в горе, в любви и ненависти.
Well... for better or worse, we've been together 1 3 years. И в горе и в радости мы уже 13 лет вместе.
I want you richer or poorer, better or worse, the whole wedding enchilada. Я хочу быть с тобой в богатстве и бедности, в горе и в радости, ну и так далее по тексту.
Those who take it promise "to stay together, for better or for worse,"for richer or for poorer, Те, кто дает ее, обещают быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности,
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Yankovic later presented Jackson with a gold record of Even Worse after the album sold over 500,000 copies. Янкович позже подарил Джексону золотой диск Even Worse после того, как альбом был продан тиражом более 500000 экземпляров.
In 1982, the band released their first full-length album, How Could Hell Be Any Worse?, gaining the band a sizable following. В 1982 году группа выпустила свой первый полноформатный альбом How Could Hell Be Any Worse? и получила еще больше фанатов.
Allmusic awarded Even Worse four out of five stars, one of the highest ratings for Yankovic on the site. AllMusic оценил Even Worse четыре из пяти звезд, один из самых высоких рейтингов Янковича на сайте.
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
80-85 includes the entire How Could Hell Be Any Worse? album as well as two official EPs (Bad Religion and Back to the Known), plus three tracks from the Public Service compilation. 80-85 включает весь альбом How Could Hell Be Any Worse?, EP Bad Religion и EP Back to the Known, а также три трека с EP-сборника Public Service.
Больше примеров...