Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
Look, it could be worse. Слушай, могло быть и хуже.
She could not have found a worse one. Она не могла найти человека хуже, чем я, так что нет.
It will never be worse than under the shah. Хуже чем при шахе уже не будет
It's a relief that it didn't get any worse. Хорошо ещё, что тебе хуже не стало.
It's got worse, though, lately? Ему стало хуже за последнее время?
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
She could have done a lot worse. Худший парень, которого она могла бы найти.
But there are worse fears to have. Но есть худший страх...
With Russia testing Europe's resolve to the east, the timing of Europe's gamble could not be worse. В то время как Россия проверяет решимость Европы на востоке, трудно придумать худший момент для этой опасной игры.
I am the youngest of that name, for fault of a worse. Из всех людей, носящих это имя, я - младший, если не худший.
Instead of writing off Taiwan's democratic experiment as doomed to instability or worse, the disputed vote will help consolidate and invigorate our democratic order. Нужно не списывать со счета опыт демократии на Тайване как обречённый на создание нестабильности или еще худший исход, но учесть результаты спорного голосования и использовать их для единения и укрепления демократии.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
I'm sure they've seen worse at the hospital. Я уверена, что в больнице они видали и похуже.
You have been with worse guys, no? У тебя были парни и похуже, да?
People say a lot worse than that. Люди и похуже выражались.
Then I've seen worse. Значит я видала и похуже.
I've been called worse. Меня называли и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
The only thing he hates worse is witnesses. Но еще сильнее он не любит свидетелей.
Her fever is worse. Её лихорадит всё сильнее.
Okay, I've been called worse. Мой тост был сильнее.
In some ways, worse. Иногда он даже сильнее.
So to compensate, I'd hold the pen tighter, and this progressively made the shake worse, so I'd hold the pen tighter still. Я старался держать ручку крепче, но дрожь от этого становилась только сильнее, а, в ответ, я сжимал её ещё сильнее.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
I was so sick but I feel even worse now. Мне было плохо, а сейчас еще хуже.
You know, bad as it was being shot at, the times when Stephen blocked me out of his life were worse. Знаешь, как бы ни было плохо быть пристреленным, времена, когда Стивен выталкивал мня из своей жизни, были хуже.
I know that you think it's that bad, but honestly, it's a lot worse. Я знаю, вы думаете, что все плохо, но на самом деле все еще хуже.
Lichian says it's worse for them. Твой хмырь сказал, что с продавцами плохо.
It is bad enough that you made a deal with the devil and then reneged, but the reason the Cherufe felt bold enough to seek vengeance now is because there is something much worse slouching towards us - Это не настолько плохо, что ты заключил сделку с дьяволом. а потом регенерировал, но причина того, что Черуф стал дерзок настолько, что обратился к мести сейчас, потому что есть что-то более ужасное, чем сбрасывать с себя маску перед нами -
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
The situation of children and women is the same or worse than it was in 1997. Положение детей и женщин либо осталось на прежнем уровне, либо ухудшилось по сравнению с 1997 годом.
Your medical condition, has it grown worse? Состояние твоего здоровья, оно ухудшилось?
As noted above, questions related to this objective received a comparatively higher number of "worse" responses, in particular with regard to joint activities. Как отмечалось выше, вопросы, касающиеся этой задачи, получили сравнительно более высокое число ответов "ухудшилось", в частности в связи с совместными мероприятиями.
Have things stayed the same or grown worse because the adaptation was ineffective, or because unanticipated stresses have aggravated the situation? Осталось ли все по-прежнему ли ухудшилось, поскольку адаптация была неэффективной, или потому что непредвиденные стрессы ухудшили ситуацию?
Fox's health was becoming worse, but he continued his activities-writing to leaders in Poland, Denmark, Germany, and elsewhere about his beliefs, and their treatment of Quakers. Его здоровье опять ухудшилось, но он продолжал свою деятельность - писал письма в Польшу, Данию, Германию и другие страны, рассказывая о своей вере.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
As a result, the situation has gotten a little worse. В результате, ситуация немного ухудшилась.
And an allergic reaction wouldn't get worse three days after he was admitted. И аллергическая реакция не ухудшилась бы за три дня после его поступления в больницу.
One year later, the situation is even worse: the number of internally displaced persons has doubled from 2 million to 4 million. По прошествии года ситуация ухудшилась: число лиц, перемещенных внутри страны, составляет уже не 2 миллиона человек, а в два раза больше.
The situation was made worse by the passing of the Torricelli Act in 1991 and of the Helms-Burton Act in 1996, meant completely to isolate Cuba from international trade. Ситуация ухудшилась после принятия в 1991 году закона Торричелли и в 1996 году закона Хелмса-Бэртона, приведших к полной изоляции Кубы от международной торговли.
Stardew Valley originally began as a modern fan-made alternative to the Harvest Moon series, as he felt "the series had gotten progressively worse after Harvest Moon: Back to Nature". Stardew Valley также была задумана как современная альтернатива играм серии Harvest Moon, которая, как посчитал разработчик «значительно ухудшилась после Harvest Moon: Back to Nature».
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
The answer is yes - but for the worse. Ответ - «да», но в худшую сторону.
What has changed for better, and what for worse? Что изменилось в лучшую и что в худшую сторону?
The information that is available does not suggest that there are any groups whose health situation is significantly worse than that of the majority of the population. Имеющаяся информация не дает оснований для предположений о существовании в обществе каких-либо групп, положение которых с точки зрения охраны здоровья существенно отличается в худшую сторону от положения большинства населения.
In March 2003, in response to a question, he said he was treated neither better nor worse than other prisoners; general prison conditions applied. В марте 2003 года в ответ на соответствующий вопрос он сказал, что обращение с ним не отличается от обращения с другими заключенными ни в лучшую, ни в худшую сторону; к нему применяются общие условия содержания в тюрьме.
And one of them is changed transponder reception can be changed in better or worse way. И смена одного из компонентов может изменить прием транспондеров как в лучшую, так и в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells. И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
I agree. Let's not make this worse with a paper trail. Давайте не ухудшать ситуацию бумажными "следами".
The narrator is touring north-west Scotland with his wife Selina; their relationship is in trouble, and news of her pregnancy has made it worse. Рассказчик путешествует по северо-западной Шотландии со своей женой Селиной; их отношения в затруднениях, а новости о её беременности ухудшили ситуацию.
El, I need you to accept the role you played in this... how you drew Blackstone's focus, and you turned something bad into something even worse. Эл, ты должен осознать, что твоё вмешательство... то, что ты обратил на себя внимание Блэкстоуна, ухудшило и без того плохую ситуацию.
The state then brutally crushes the militias, making matters worse, and politicians manipulate the actors for their own purposes. В этих случаях государство жестоко расправляется с милицией, еще больше усугубляя ситуацию, а политики используют участников событий в собственных целях.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
Indeed, it might make it worse. Более того, это может привести к ухудшению ситуации.
OSCE/ODIHR indicated that evictions typically led to even worse living conditions, as moving to other locations might place Roma even further away from utilities and services or in housing of even lower quality. БДИПЧ/ОБСЕ констатировало, что выселения, как правило, приводят к еще большему ухудшению жилищных условий, поскольку перемещение в другое место может еще более удалить рома от коммунальных удобств и услуг или вынуждать их размещаться в жилищах даже более низкого качества.
On the face of it, the move from quantitative to qualitative factors did not make staff any worse off. На первый взгляд, переход от использования количественных факторов к использованию качественных факторов не приводит к какому-либо ухудшению положения персонала.
The ECOSOC in 2000 by its resolution 2000/34 called for two reports in the interest of observing the principle that graduation should not leave a country worse off than before. В 2000 году ЭКОСОС в своей резолюции 2000/34 призвал подготовить два доклада в интересах соблюдения принципа, согласно которому исключение из перечня НРС не должно приводить к ухудшению положения страны по сравнению с существовавшим ранее.
Accordingly, capital-exporting countries, international funding institutions and banks in the private sector should help the developing countries cope with their debts and ensure that globalization did not make matters worse. И соответственно, страны - экспортеры капитала, международные инвестиционные учреждения и банки частного сектора должны помочь развивающимся странам ликвидировать задолженность и обеспечить, чтобы глобализация не приводила к ухудшению ситуации.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
I know how much worse it is to lose someone who's family. Я знаю, что значительно больнее, потерять кого-то из членов семьи.
The more I tried to do the right thing, - the worse things got. Чем больше я старалась, тем больнее падала.
You know, I didn't actually think it was possible for me to hurt any worse than I did when I came to you. Знаешь, я даже представить не могла, что мне может быть больнее, чем тогда, когда я пришла к тебе.
He said he felt threatened by me, and that hurt even worse than getting shot! Он сказал, что почувствовал угрозу, и это ранило меня ещё больнее, чем выстрел!
Worse than when you cut off my hand. Больнее, чем когда ты отрубил мне руку.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
Later on they are often classified as "problem children", which makes the situation worse. Затем, как правило, к ним прилипает ярлык "неблагополучного ребенка", вследствие чего положение этих детей еще более осложняется.
The embargo has also had a disastrous effect on health services in the country, making a situation that had been precarious since 1993 even worse. Эмбарго также имело катастрофические последствия для медицинских служб страны, еще более усугубив положение, которое вызывало озабоченность еще в 1993 году.
It is quite clear that the situation in Bosnia and Herzegovina is no worse than in a number of other States in the Balkan region, where there are no high representatives. Совершенно очевидно, что положение в Боснии и Герцеговине ничуть не хуже, чем в ряде других государств Балканского региона, где никаких высоких представителей нет.
The situation was even worse in rural areas, where the difficult social situation was exacerbated by a lack of information and support on the part of the local authorities. Еще хуже ситуация в сельских районах, где сложное социальное положение усугубляется отсутствием информации и поддержки со стороны местных органов власти.
In the interests of not making a bad situation worse, I think it would be useful to keep irc.d.o pointing towards Freenode. Для того, чтобы не ухудшить и без того тяжёлое положение, я думаю, стоит оставить irc.d.o на Freenode.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
You married me for better or for worse. Ты вышла за меня на счастье, или на горе?
When you vowed "for better or for worse," you really had no idea what you were getting into, did you? Когда ты клялась "в радости и в горе", ты и понятия не имела, на что соглашаешься, правда?
Do you, Jacob Hamilton Ballard, take Vanessa Rose Moss to be your wedded wife for better and for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, forsaking all others, Согласны ли вы, Джейкоб Гамильтон Баллад, взять Ванессу Роуз Мосс в законные жены, быть с ней в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и уважать, отказаться от всех остальных,
We get married for better or for worse. Мы будем вместе в горе и в радости.
When we were married, the justice of the peace said something about for richer, for poorer, for better, for worse. Когда мы поженились, мировой судья говорил нам кое-что... про богатство и бедность, про горе и радость.
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
Later on the same label will be released on the second album of another member of the group Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse". Позже на этом же лейбле будет выпущен второй по счёту альбом другого участника группы Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse".
Yankovic later presented Jackson with a gold record of Even Worse after the album sold over 500,000 copies. Янкович позже подарил Джексону золотой диск Even Worse после того, как альбом был продан тиражом более 500000 экземпляров.
Even Worse was met with mostly positive reviews and peaked at No. 27 on the Billboard 200, becoming Yankovic's best selling album. Even Worse получил в основном положительные отзывы и достигло 27 место в Billboard 200, став самым продаваемым альбомом Янковича.
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
A CD remaster for How Could Hell Be Any Worse? was released in 2004, along with Suffer, No Control, Against the Grain, Generator and a DVD reissue of their long-out of print 1992 live video Along the Way. Переиздание Нош Could Hell be Any Worse? на CD было выпущено в 2004 году вместе с Suffer, No Control, Against the Grain, Generator и DVD переизданием их видео Along the Way.
Больше примеров...