Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
That's worse than the one before. Это ещё хуже, чем та предыдущая.
And the more he pushed, the worse it got. И чем больше он давил, тем хуже становилось.
It sounds worse than it actually was. Звучит хуже, чем было на самом деле.
And that is way worse than what I did. А это намного хуже чем то, что сделала я.
It's a relief that it didn't get any worse. Хорошо ещё, что тебе хуже не стало.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
Still worse, a string of requests for medical attention starting on 8 April 2008 reached a total of nine on 12 May 2008, when the nurse finally came. Еще худший пример: запись на медицинскую помощь, начавшаяся 8 апреля 2008 года, достигла девяти человек 12 мая 2008 года, когда медсестра, наконец, явилась.
CAN YOU THINK OF A WORSE PRESENT FOR A PREGNANT GIRL? Ты можешь себе представить худший подарок для беременной?
You could do a lot worse than John Gale. Джон Гейл - не худший вариант.
And then it just got worse from there. А дальше все приняло куда худший оборот.
The team did worse on the pitch, finishing last, and worse at the box office, with 7,137 a match, with three teams doing worse. На поле команда выглядела ещё хуже, финишировав последней, посещаемость упала до 7137 человек на матч, только три команды имели худший показатель.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
Believe me, I've... I've had worse bosses. Поверьте, у меня... бывали боссы и похуже.
Like, worse than Philip's probably killing Caleb right now. И похуже, чем Филип сейчас, вероятно, убивает Калеба.
Because whatever it is, chances are, I've seen worse, and I am qualified to tell you how you'll survive. Потому что у меня, наверняка, бывало и похуже, и хватит опыта рассказать, как через это пройти.
Welcome to L.A. There are worse things to be in business with. Есть вещи и похуже, на которые приходится идти, чтобы быть на высоте.
You've had a lot worse. С тобой было и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
Not worse than our women can. Ну да... не сильнее, чем наши девушки
Hell, I been bit worse by bedbugs in Saltillo. Чёрт, меня клопы кусали сильнее в Салтилло.
It's increased to 140 systolic in the past week, and her swelling's gotten worse. С прошлой недели оно выросло до 140, и отеки всё сильнее.
You see, Chad, when you've studied medicine as long as I have, you come to learn that sometimes, with treatment, the symptoms get a little worse before they get better. Видишь, Чед, когда ты изучаешь медицину столько же, сколько я приходишь к тому, что иногда, с лечением, симптомы становятся сильнее, чем до начала.
Bigger than papa or worse than papa? Оно даже сильнее папы?
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
I just hope I didn't make things incredibly worse. Я только надеюсь, что не сделала все непоправимо плохо.
My day started off badly, and it's only gotten worse. Мой день плохо начался, но он становится только хуже.
It's better not to lie, but it's worse to lie badly. Врать нехорошо, а плохо врать - еще хуже.
They make me feel worse than when Andy sets me up to call someone by the wrong... name. Из-за этого я чувствую себя плохо, словно Энди заставляет меня назвать кого-нибудь непра... вильно... по имени.
It is bad enough that you made a deal with the devil and then reneged, but the reason the Cherufe felt bold enough to seek vengeance now is because there is something much worse slouching towards us - Это не настолько плохо, что ты заключил сделку с дьяволом. а потом регенерировал, но причина того, что Черуф стал дерзок настолько, что обратился к мести сейчас, потому что есть что-то более ужасное, чем сбрасывать с себя маску перед нами -
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
After drinking a bow of medicine, his health becomes worse. После приёма лекарства его состояние резко ухудшилось.
Things weren't so bad at first, but over time my conditions got a lot worse. Вначале всё было не так плохо, но со временем моё состояние сильно ухудшилось.
His condition got worse in 2010, deteriorating to the extent that he could not attend his daughter's wedding ceremony. Его состояние ухудшилось в 2010 году до такой степени, что он не смог присутствовать на свадебной церемонии своей дочери.
Thus, once market forces had eliminated the implicit subsidies to remote and small farmers, many farmers were left worse off. Как только под влиянием рыночных сил исчезли скрытые субсидии, которыми пользовались отделенные и мелкие фермеры, положение многих из них ухудшилось.
But lately it's gotten much worse. Но последнее время все ухудшилось.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
The situation in Africa, for the most part, is considerably worse than it was in the early 1980s, and payment arrears continue to soar. По сравнению с началом 80-х годов ситуация в Африке во многом значительно ухудшилась; по-прежнему стремительно растут объемы задолженности по выплатам.
After 28 November, the situation throughout the region grew considerably worse with a marked increase in violence against individuals seen as supporters of RHDP and originating from the north. После 28 ноября ситуация во всем районе намного ухудшилась в результате заметной активизации насилия в отношении лиц, считавшихся сторонниками ОУДМ и являвшихся выходцами с севера.
In fact, the situation was worse. По сути, ситуация ухудшилась.
The bleak portrait painted in the most recent report of the Special Committee suggested that the situation had in fact got worse. Мрачный портрет, представленный в последнем докладе Специального комитета, предполагает, что фактически ситуация ухудшилась.
Indeed, as the numerous reports of the Secretary-General clearly indicate, the overall economic situation in many African countries has not improved since the launching of UN-NADAF, but has instead taken a turn for the worse. В самом деле, как на то четко указывается в многочисленных докладах Генерального секретаря, с начала осуществления НАДАФ-ООН экономическая ситуация во многих африканских странах отнюдь не улучшилась, а наоборот, даже ухудшилась.
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
After early March 1996, developments took a turn for the worse and the influence of moderate political forces continued to diminish. С начала марта 1996 года события стали развиваться в худшую сторону и влияние умеренных политических сил продолжало ослабевать.
If nuclear weapons were to proliferate in the Asia-Pacific region, Australia's strategic environment would be fundamentally altered for the worse. Произойди распространение ядерного оружия в Азиатско-Тихоокеанском регионе, стратегическая обстановка кардинально изменилась бы для Австралии в худшую сторону.
The situation is, furthermore, deteriorating from bad to worse almost on a daily basis. Кроме этого, почти каждый день ситуация меняется в худшую сторону.
If, amidst the indifference of the world, Funes chose to play fast and loose with it, Livingstone would be proven wrong: voting can change much, and sometimes for the worse. Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
The largest share of households that had changed their eating habits compared to preceding years was among households maintained on unearned income other than pensions (16.4 per cent): it can be expected that the change was for the worse. Наибольшее число домашних хозяйств, изменивших свой привычный режим по сравнению с предыдущими годами, пришлось на долю тех, доход которых не являлся результатом трудовой деятельности или пенсией (16,4%); можно предположить, что режим изменился в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
The only thing that could make this worse is if there were more squirt guns. Единственное, что может ухудшить ситуацию, это еще больше водяных пистолетов.
A new round of sanctions would undoubtedly make the situation even worse. Новый раунд санкций, несомненно, усугубит ситуацию.
No, because there's no possible way you could mess him up worse. Нет, просто потому что нет никакого шанса, что ты сделаешь ситуацию еще хуже.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future. Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
Please don't make it any worse than it already is. Пожалуйста, не усложняйте ситуацию.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
In eight of the nine tasks we examined across three experiments, higher incentives led to worse performance. В 8-ми из 9-и заданий в каждом из 3-х экспериментов увеличение премии приводило к ухудшению производительности.
It noted that the harsh conditions lead to worse consequences for minors because of their vulnerability. Она отметила, что тяжелые условия приводят к ухудшению положения несовершеннолетних с учетом их уязвимости.
Indeed, it might make it worse. Более того, это может привести к ухудшению ситуации.
Still, this war on gangs, like the so-called war on drugs, is only making matters worse. Однако эта война против уличных банд, равно как и так называемая война против наркотиков, только приведет к ухудшению ситуации.
In eight of the nine tasks we examined across three experiments, higher incentives led to worse performance. В 8-ми из 9-и заданий в каждом из 3-х экспериментов увеличение премии приводило к ухудшению производительности.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
Nothing hurts worse than that, if she's sleeping with another guy. Она спит с другим. Больнее этого и быть ничего не может.
I don't know what hurts worse, this or getting shot with a curare-laced bullet. Не знаю, от чего больнее, от этого или от пули с ядом кураре.
But I hurt him worse later. Но я ему потом ещё больнее сделал.
This will be worse. Это будет намного больнее.
Sometimes calmer the worse the pain gets. Чем ему больнее, тем он спокойнее.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
The situation was made worse by the lack of measures to attenuate such variations. Положение усугублялось тем, что не было принято мер к тому, чтобы ослабить воздействие таких изменений.
In general, women fare worse than men; minority ethnic groups fare worse than majority groups; and rural areas fare worse than urban areas. В целом положение женщин хуже, чем положение мужчин; положение этнических меньшинств хуже, чем положение большинства групп населения; и сельские районы находятся в худшем положении, чем города.
Consequently, the situation was now worse and required urgent action if the Committee was to continue pursuing its work without losing its relevance. В результате положение в настоящее время еще больше усугубилось и требует принятия безотлагательных мер для того, чтобы Комитет мог продолжать свою работу, не утрачивая при этом своей уместности.
This is made worse by the policies adopted since 11 September 2001 by many groups and societies that feel threatened and under siege. Положение усугубилось в результате политических мер, принятых после 11 сентября 2001 года многими группами и обществами, которые чувствуют, что они находятся под угрозой и на осадном положении.
In this vicious circle, discrimination against migrants and unfairness to them only become worse. Таким образом, в этом тесном мире культивируется дискриминация и бесправное положение мигрантов.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
This is the worse. Так вот сейчас горе.
What happened to for better or for worse? А что же случилось с "и в горе, и в радости"?
To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer. чтобы, начиная с этого дня, любить тебя и подчиняться тебе в радости и в горе, в богатстве и в бедности.
You can't possibly think that this is all for better or for worse, for richer or poorer. Ты ведь не думаешь, вы будете вместе в радости и в горе, в богатстве и бедности.
For better, for worse. Клянусь любить тебя в горе и в радости
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
"Everyone agrees that things can only get worse." Песня называется "Things Could Only Get Worse".
In 1982, the band released their first full-length album, How Could Hell Be Any Worse?, gaining the band a sizable following. В 1982 году группа выпустила свой первый полноформатный альбом How Could Hell Be Any Worse? и получила еще больше фанатов.
Allmusic awarded Even Worse four out of five stars, one of the highest ratings for Yankovic on the site. AllMusic оценил Even Worse четыре из пяти звезд, один из самых высоких рейтингов Янковича на сайте.
How Could Hell Be Any Worse? was also Bad Religion's last album featuring Jay Bentley on bass for six years, until 1988's Suffer. Нош Could Hell be Any Worse? стал так же последним альбомом, записанным с Джеем Бентли в качестве бас-гитариста, вплоть до альбома Suffer 1988 года.
A CD remaster for How Could Hell Be Any Worse? was released in 2004, along with Suffer, No Control, Against the Grain, Generator and a DVD reissue of their long-out of print 1992 live video Along the Way. Переиздание Нош Could Hell be Any Worse? на CD было выпущено в 2004 году вместе с Suffer, No Control, Against the Grain, Generator и DVD переизданием их видео Along the Way.
Больше примеров...