Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
Not like we haven't done worse. Не то, чтоб мы не делали ничего хуже.
Sorry, kid, you've got it worse than a gibbon. Прости, пацан, тебе даже хуже, чем гиббону.
I can't leave Dan in the hands of Serena, or even worse, Blair Waldorf. Я не могу оставить Дэна в руках Серена, или ещё хуже, Блэр Уолдолф.
Even though I'm worse than even a beast Несмотря на то что я даже хуже чем зверь
If you've lost all your rationality, it would have been worse Если бы ты потерял полностью свой рассудок - это было бы намного хуже.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
And the outcome will be either a better or a worse result for you. И итогом будет лучший или худший результат для вас.
Face it, you're a worse parent than Brad Pitt and Angelina Jolie. Прими это, ты худший родитель Чем Брэд Питт и Анжелина Джоли
Spain denounced "colonialism by consent", while advocating an even worse option - colonialism without consent and by imposition - as the only alternative. Испания осуждает «колониализм по согласию», но при этом проповедует в качестве единственной альтернативы еще более худший вариант - колониализм без согласия, но по принуждению.
There's a worse day coming for you. Приближается твой самый худший день
But an effective market economy needs to minimize the incentives and opportunities for corruption, or it will turn into something worse. Но рыночная экономика, чтобы оставаться эффективной, должна исключать причины и возможности для подкупа, или же она превратится в другой, худший вид экономики.
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
And most of them lived through world war ii, so no matter how bad you are, they've seen worse. И многие из них пережили Вторую мировую, так что видели вещи и похуже.
Well, I've seen worse. Я видел и похуже.
There's far worse names. Есть имена и похуже.
I've done way worse things to the practice. Я и похуже вредил практике.
There are worse things than that. Бывают вещи и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
His insides hurt worse than my outsides. У него внутри болит сильнее, чем у меня снаружы.
The worse it is for you, the more you want it. Чем больше вред, тем сильнее ты этого хочешь.
Mr. Okubotin (Nigeria) said that the impact of the global economic crisis on African countries, especially the smallest and poorest, was far worse than expected. Г-н Окуботин (Нигерия) говорит, что влияние глобального экономического кризиса на африканские страны, особенно самые малые и бедные, намного сильнее, нежели ожидалось ранее.
Her fever is worse. Её лихорадит всё сильнее.
His clot got worse. Его тромб стал сильнее.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
Yes, all that way worse for tank. Да. Дальше туда - плохо для танка.
For better or worse, and in this case, worse, Хорошо или плохо, в этом случае второе,
If worse comes to worst, we change it. Если будет плохо, успеем переделать.
You ought to get it fixed soon before it gets worse. Сдавай в ремонт, а то дело плохо кончится.
Several hours pass and it gets worse, and even the man won't ignore it. Все не так уж и плохо; вы решили ничего не делать.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
The situation after the peace agreement has become worse. Положение после подписания мирного соглашения ухудшилось.
The State party maintains that there is nothing to suggest that the general situation of Armenians in Azerbaijan is worse than in 2003; on the contrary, recent reports seem to indicate a slight improvement in this regard. Государство-участник утверждает, что нет никаких оснований полагать, что общее положение армян в Азербайджане ухудшилось по сравнению с 2003 годом; наоборот, согласно данным последних докладов в этой области, как представляется, намечается некоторое улучшение.
But lately it's gotten much worse. Но последнее время все ухудшилось.
In general, women were disadvantaged in the educational system, and since the tragic events of 1994 the situation had become even worse. В целом женщины подвергаются дискриминации в системе образования, а после трагических событий 1994 года их положение еще более ухудшилось.
The stabbing made it worse... От того удара ножом состояние и ухудшилось.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
Is shopping before the weather gets worse. Пошла в магазин, пока погода не ухудшилась.
Exactly one year later the situation remains very much the same, if not worse. Спустя ровно год ситуация в значительной мере осталась без изменений, если не ухудшилась.
Tony, turn yourself in before things get worse. Тони, заканчивай, пока ситуация не ухудшилась.
In Zimbabwe, the regime of President Mugabe had long violated human rights, and the situation had become even worse at the time of the most recent elections. В Зимбабве режим президента Мугабе уже давно нарушает права человека, причем в ходе последних выборов ситуация в стране ухудшилась.
But, despite the anxious rhetoric, the oil-supply problem has become worse and energy security more complex. Но несмотря на обеспокоенную риторику, проблема с поставками нефти ухудшилась, а энергетическая безопасность стала более сложной.
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
The situation seems no better and no worse today. Сегодняшняя ситуация, как представляется, не отличается ни в лучшую, ни в худшую сторону.
So we can change - we as humans can change the rules that we use to interact with each other, for better, or for worse. Итак, мы можем изменять - мы как люди - можем изменять правила, которые мы используем для взаимодействия друг с другом, в лучшую или худшую сторону.
If, amidst the indifference of the world, Funes chose to play fast and loose with it, Livingstone would be proven wrong: voting can change much, and sometimes for the worse. Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным: голосование может изменить многое, правда иногда и в худшую сторону.
The largest share of households that had changed their eating habits compared to preceding years was among households maintained on unearned income other than pensions (16.4 per cent): it can be expected that the change was for the worse. Наибольшее число домашних хозяйств, изменивших свой привычный режим по сравнению с предыдущими годами, пришлось на долю тех, доход которых не являлся результатом трудовой деятельности или пенсией (16,4%); можно предположить, что режим изменился в худшую сторону.
This is the story of the "Sea Dragon" case This strange case tied my own fate and that of Luoyang closely together Some years later the fate of the Tang Dynasty changed for the worse Это история о деле о Морском Драконе. связавшим мою судьбу с Лоян довольно крепко. судьба Династии Тан изменилась в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
And other things that can make it worse, that can cause you to lose brain cells. И есть вещи, которые могут усугубить ситуацию, что может привести к потере мозговых клеток.
But most "humanitarian" wars make things worse for the people they are supposed to be saving. Но большинство «гуманитарных» войн делают ситуацию хуже для людей, которых они должны были спасать.
So there are things that would literally make things a thousand times worse. Так что существуют факторы, способные сделать ситуацию в тысячу раз опаснее.
You have just made matters considerably worse and love is no excuse. Вы только что значительно усугубили ситуацию, и любовь не оправдание.
So we got to get him out of there without making the situation even worse than it is. Значит, мы должны вытащить его, не сделав ситуацию еще хуже, чем она есть.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
As the result of - and in some cases despite of - the support of public subsidies, improvements have been technically incorrect, often bringing worse performance instead of increased efficiency. В результате поддержки в виде государственных субсидий, а в некоторых случаях, несмотря на эти субсидии, модернизация проводится технически неграмотно, что часто вместо повышения энергоэффективности приводит к ее ухудшению.
Benzodiazepines, while useful in the management of acute alcohol withdrawal, if used long-term can cause a worse outcome in alcoholism. Бензодиазепины используются для резкого прекращения употребления алкоголя и их долгосрочное употребление может привести к ухудшению алкоголизма.
Unfortunately, trying to make this language any better could only make things worse for the whole negotiating process. К сожалению, попытки улучшить эту формулировку могли привести лишь к ухудшению ситуации для всего переговорного процесса.
Accordingly, capital-exporting countries, international funding institutions and banks in the private sector should help the developing countries cope with their debts and ensure that globalization did not make matters worse. И соответственно, страны - экспортеры капитала, международные инвестиционные учреждения и банки частного сектора должны помочь развивающимся странам ликвидировать задолженность и обеспечить, чтобы глобализация не приводила к ухудшению ситуации.
Extending an olive branch to Russia will have little or no voter appeal in most EU countries, and Putin's efforts to retain power de facto if not de jure after Medvedev wins his likely victory next March are certain to make matters worse. Протягивание "оливковой ветви" России не очень понравится (или совсем не понравится) избирателю в большинстве стран ЕС, а попытки Путина сохранить власть де-факто, если не де-юре, после вероятной победы Медведева в марте следующего года, несомненно приведут к ухудшению положения.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
Aah! Hurts worse than getting hit. Это больнее, чем сам удар.
That's even worse than when he hit me! Так больнее, чем когда меня бьют!
Worse than when you cut off my hand. Больнее, чем когда ты отрубил мне руку.
Seeing him get hit is worse than someone hitting me. Видеть, как его бьют, еще больнее, чем если бы били меня саму.
But I hurt him worse later. Но я ему потом ещё больнее сделал.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
From our point of view, the situation of the East Timorese is worse than it was before. С нашей точки зрения, положение восточнотиморцев в настоящее время хуже, чем было раньше.
We could do better, but the situation could also be worse. Мы могли бы работать и лучше; однако положение могло быть и хуже.
To make matters worse, much of Africa is desperately poor. Положение усугубляет также тем, что большая часть стран Африки крайне бедны.
This situation is made worse in some countries where traditional leaders are now appointed by the government to represent the community and, in some cases, by companies that have an interest in influencing the affairs of a particular community. В некоторых странах такое положение усугубляется еще и тем, что традиционные лидеры теперь назначаются правительством для представления общины, а в некоторых случаях компаниями, которые заинтересованы в оказании влияния на положение в определенной общине.
Casual observation indicates that the situation in south Mogadishu is worse than on the north side of the city. Беглый анализ позволяет сделать вывод о том, что на юге Могадишо положение гораздо хуже, чем в северной части города.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
For more than 50 years, the United Nations has - for better, but also for worse - reflected its Members, global political trends, contrasts, conflicts and confrontations. На протяжении свыше 50 лет Организация Объединенных Наций - на счастье и горе - отражает интересы своих членов, глобальные политические тенденции, резкие противоречия, конфликты и столкновения.
For better or for worse, right? В горе и в радости, помнишь?
It's sudden, but I wanted you to know that whatever might happen, for better or for worse, I'll always be there for you. Я хочу, чтобы ты знала: что бы ни случилось, и в горе, и в радости я всегда буду с тобой.
I, Catherine take thee, Henry, to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, Я, Кэтрин, ...беру тебя, Генрих, в свои законные мужья, ...клянусь любить и почитать тебя с этого дня и впредь, ...в горе и в радости, в богатстве и в бедности,
Those who take it promise "to stay together, for better or for worse,"for richer or for poorer, Те, кто дает ее, обещают быть вместе в горе и в радости, в богатстве и в бедности,
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
How Could Hell Be Any Worse? has been reissued many times. Нош Could Hell be Any Worse? переиздавался много раз.
In 1982, the band released their first full-length album, How Could Hell Be Any Worse?, gaining the band a sizable following. В 1982 году группа выпустила свой первый полноформатный альбом How Could Hell Be Any Worse? и получила еще больше фанатов.
Pete Finestone replaced Ziskrout before the release of the band's full-length debut album How Could Hell Be Any Worse? in 1982. Пит Файнстоун заменил Зискрута прежде чем группа выпустила свой первый полноформатный дебютный альбом Нош Could Hell be Any Worse? в 1982 году.
80-85 includes the entire How Could Hell Be Any Worse? album as well as two official EPs (Bad Religion and Back to the Known), plus three tracks from the Public Service compilation. 80-85 включает весь альбом How Could Hell Be Any Worse?, EP Bad Religion и EP Back to the Known, а также три трека с EP-сборника Public Service.
It was re-released as part of the 1991 compilation '80-'85, and again remastered for the 2004 reissue, How Could Hell Be Any Worse? Альбом был переиздан как часть сборника 80-85 в 1991 году, а затем стал входить в переизданную версию How Could Hell be Any Worse? в 2004 году.
Больше примеров...