Английский - русский
Перевод слова Worse

Перевод worse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хуже (примеров 9620)
And maybe worse, now that they know about you. Все еще хуже, ведь теперь они знают о тебе.
I mean, Victoria was always way worse than I was. Виктория всегда была хуже, чем я.
The longer you hold out, the worse it'll be. Будешь тянуть - только хуже себе сделаешь.
So she'd give in, but every time we got back together it was worse. Она решалась, но каждый раз мы снова сходились, и это было хуже всего.
If you've lost all your rationality, it would have been worse Если бы ты потерял полностью свой рассудок - это было бы намного хуже.
Больше примеров...
Худший (примеров 48)
There's a far worse day coming for me. Приближается гораздо худший для меня день.
She could have done a lot worse. Худший парень, которого она могла бы найти.
Bad, no, worse. Не плохой, худший.
Spain's illogical arguments could only result in the replacement of a colonial master with a worse one. Противоречащие логике аргументы Испании могут привести лишь к тому, что на смену одному колониальному хозяину придет другой, еще худший.
The crossing between Bedouin and Syrian was - from an anatomical point of view - probably worse than that between Spaniard and South American Indian. Произошедшее скрещивание бедуинов и сирийцев с анатомической точки зрения дало результат, вероятно, более худший, чем результат скрещивания испанцев и южноамериканских индейцев».
Больше примеров...
И похуже (примеров 411)
I've defended worse people in court. Я защищал в суде людей и похуже.
I may not be handicapped, but there are worse problems than wheelchairs. Может, я и не в инвалидном кресле, но есть проблемы и похуже, чем кресло.
"the thing even worse." Есть вещи и похуже.
I've had worse jobs. А, и похуже бывало.
Well, I've seen worse. Так, видал и похуже.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 136)
That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. Вода с вербеной будет жечь сильнее, если попытаешься высвободиться.
The more energy we dumped into the shield the worse the impact. Чем больше энергии мы давали на щиты, тем сильнее был удар.
I've been hurt worse falling out of bed. Я ушибался сильнее, падая с кровати.
and I started to think about whether it had gotten worse this time around in this recession. И я начала думать: а не стало это отрицательное воздействие ещё сильнее во время последнего кризиса.
I've suffered much worse injuries from is nothing. На биотлоне я травмировалась гораздо сильнее.
Больше примеров...
Плохо (примеров 224)
What I'm saying is, for better or worse, that's the system. Я говорю: плохо ли, хорошо ли, но такова система.
Reservations, for better or worse, were necessary to secure the participation of many States in treaty regimes, and it would be counterproductive to adopt overly restrictive limits on them. Плохо ли, хорошо ли, но оговорки необходимы для обеспечения участия многих государств в договорных режимах, при этом принятие слишком строгих ограничений для них имело бы контрпродуктивный результат.
Couldn't do any worse? Все было не так уж и плохо?
For better or for worse, that's what got me where I am today. Хорошо это или плохо, но именно благодаря этому я стал тем, кем стал.
(Laughter) In fact, it's tuned to be better at drawing things that look worse. So, we go ahead, and we start scribbling. (Смех) Кстати, он настроен на то, чтобы рисовать исключительно хорошо то, что выглядит исключительно плохо. Итак, начнём рисовать каракули.
Больше примеров...
Ухудшилось (примеров 94)
Have things stayed the same or grown worse because the adaptation was ineffective, or because unanticipated stresses have aggravated the situation? Осталось ли все по-прежнему ли ухудшилось, поскольку адаптация была неэффективной, или потому что непредвиденные стрессы ухудшили ситуацию?
All I have to do is confirm that his condition is worse, and then Burke can call U.N.O.S. And he'll move up on the list, and he will get his heart. Все, что мне нужно, это подтвердить, что его состояние ухудшилось, и тогда Берк сможет позвонить в ОСОО, и его поднимут в списке, и он получит свое сердце.
About a year ago, her condition got worse. Год назад состояние ухудшилось.
Shortly after, Paul came down with tuberculosis and went with his wife to Lugano, where he grew worse. Вскоре Пауль заразился туберкулёзом и переехал с супругой в Лугано, где его состояние здоровья ещё ухудшилось.
It got in worse condition in the 20th century after Heiberg saw it. Forgeries were painted over it, and it suffered very badly from mold. Состояние её ухудшилось уже в ХХ веке, после того, как её нашёл Гейберг. Листы книги были покрыты поддельными изображениями, и она сильно пострадала от плесени.
Больше примеров...
Ухудшилась (примеров 51)
The situation was made worse by the global financial crisis and the unjust economic order. Ситуация ухудшилась в результате глобального финансового кризиса и несправедливого экономического порядка.
That should do it But it got worse Всё могло бы получиться, но ситуация ухудшилась.
Intending to do this again today, I found that the situation remains the same, or is perhaps even worse. Намереваясь повторить это сегодня снова, я обнаружил, что ситуация осталась прежней, а, может быть, даже и ухудшилась.
Indeed, as the numerous reports of the Secretary-General clearly indicate, the overall economic situation in many African countries has not improved since the launching of UN-NADAF, but has instead taken a turn for the worse. В самом деле, как на то четко указывается в многочисленных докладах Генерального секретаря, с начала осуществления НАДАФ-ООН экономическая ситуация во многих африканских странах отнюдь не улучшилась, а наоборот, даже ухудшилась.
For instance, if suddenly the tests you told me about show that it's gotten worse, how long will she have left? Например... Если в ходе обследования, которое вы наметили, окажется, что ситуация ухудшилась, сколько ей останется жить?
Больше примеров...
Худшую сторону (примеров 40)
Things might change later for the worse. Позже, определенные вещи могут измениться в худшую сторону.
Makes me feel like some things aren't changing for the worse. Здесь я понимаю, что не все вещи меняются в худшую сторону.
Changes for the worse begin with the cruel reality that we now have more old people and fewer young people than at any time in the past. Изменения в худшую сторону начинаются с жестокой реальности, которая сейчас нас окружает: у нас больше старых людей, а не молодых, чем когда-либо в прошлом.
But there's a more fundamental reason that it's not intrinsically upbeat, because a non-zero-sum game, all it tells you for sure is that the fortunes will be correlated for better or worse. Но есть более глубокая причина, почему этот взгляд не является внутренне оптимистическим. Ведь игра с ненулевой суммой гарантирует лишь взаимную зависимость успеха - или в лучшую, или и в худшую сторону.
And one of them is changed transponder reception can be changed in better or worse way. И смена одного из компонентов может изменить прием транспондеров как в лучшую, так и в худшую сторону.
Больше примеров...
Ситуацию (примеров 240)
No, that'll just make things worse. Нет, это лишь ухудшит ситуацию.
She tries to fix this but ends up making things worse. Он пытается исправить ситуацию, но делает только хуже.
What has made the situation in the Sanctions Committee even worse is that it proceeds on the basis of procedures which do not recognize precedents and deals with each case individually. Еще больше усугубляет ситуацию в Комитете по санкциям тот факт, что он проводит свою работу на основе процедур, при которых не признаются имевшие место прецеденты, и каждый случай рассматривается как новый.
Let's not make this any worse than it is. Не будем делать ситуацию хуже.
The Cyrus Beene scandal has only gotten worse for the west wing, a presidency already struggling with pushing their second-term agenda. Скандал с Сайрусом Бином, только ухудшил ситуацию для Западного Крыла, президенту уже трудновато продвигать свою программу на второй срок.
Больше примеров...
Ухудшению (примеров 47)
Indeed, structural adjustment policies and unregulated business development frequently make their situation worse. На практике политика структурных изменений и нерегулируемое развитие предпринимательской деятельности часто приводят лишь к ухудшению их положения.
To a large extent, the present report focuses on how the conflicts of the past year have in a great many cases made the human rights situation in Somalia worse. Значительное место в настоящем докладе отводится вопросу о том, как прошлогодние конфликты во многих случаях способствовали ухудшению положения в области прав человека в Сомали
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated). Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Simply put, the WTO has made them worse off. Таким образом, решение ВТО привело к ухудшению их положения.
(Sirens wailing) Letting things play out might only make them worse. Попытка освободиться приведет лишь к ухудшению ситуации.
Больше примеров...
Больнее (примеров 33)
Aah! Hurts worse than getting hit. Это больнее, чем сам удар.
That hurt worse than when he hit me! Так больнее, чем когда меня бьют!
You know, I didn't actually think it was possible for me to hurt any worse than I did when I came to you. Знаешь, я даже представить не могла, что мне может быть больнее, чем тогда, когда я пришла к тебе.
The only way we can help you is to make the alternative hurt even worse. Есть только один путь, как мы можем помочь тебе это сделать тебе еще больнее по-другому
Worse than when you cut off my hand. Больнее, чем когда ты отрубил мне руку.
Больше примеров...
Положение (примеров 570)
To make matters worse, the increase in welfare spending that the SNP is promising Scotland's voters would have to be paid for primarily by taxpayers in England. Положение усугубляется тем, что рост расходов на социальное обеспечение, который обещает ШНП избирателям Шотландии, должен быть оплачен, в основном, налогоплательщиками Англии.
The situation grew worse at the end of August when it was reported that the Taliban, retreating from the Shomali valley north of Kabul, were poisoning wells, destroying irrigation channels and laying new mines in villages. Положение ухудшилось в конце августа, когда поступило сообщение о том, что талибы, уходя из Шомальской долины к северу от Кабула, отравляли колодцы, разрушали оросительные каналы и закладывали новые мины в деревнях.
The situation of the majority of rural and farm women in developing regions has not fundamentally improved in recent decades and is often worse compared to men with regard to work conditions, health and access to and control over natural resources, employment and income. Положение большинства сельских женщин и женщин-фермеров в развивающихся регионах не претерпело сколь-нибудь заметных изменений, а зачастую ухудшилось по сравнению с мужчинами в том, что касается условий труда, состояния здоровья, доступа к природным ресурсам и контроля за их использованием, занятости и уровня доходов.
In that sense, it was disconcerting to note that paragraph 14 stated that immigrants were worse off than Swedes in most areas of society and that the gap was widening. В связи с этим утверждение в пункте 14 о том, что в большинстве сфер жизни положение иммигрантов хуже, чем коренных шведов, и что этот разрыв увеличивается, вызывает беспокойство.
Worse, the situation in rural areas appears to be deteriorating, as the number of least developed countries which were on track to the sanitation target dropped from 16 in 2002 to 10 in 2004. Хуже то, что положение в сельских районах, как представляется, ухудшается в связи с тем, что число наименее развитых стран, которые близки к достижению цели в области санитарии, сократилось с 16 в 2002 году до 10 в 2004 году.
Больше примеров...
Горе (примеров 55)
Yes, I do, but "for better or worse," remember? Устаю, но "в радости и в горе", помнишь?
I will love you for better for worse till death us do part. Я буду любить тебя в радости и в горе, пока смерть не разлучит нас.
Brooke, do you take this man to be thy wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health so long as you both shall live? Брук, согласна ли ты взять этого мужчину в свои законные мужья, чтобы отныне быть с ним в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Well, perhaps somebody had to be, for better or for worse. Ну в конце концов, кто-то должен был быть в горе и в радость.
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас?
Больше примеров...
Худой (примеров 4)
But worse comes to worst, you tell Maura that y-you had an accident. Но на худой конец, ты расскажешь Море, о несчастном случае.
And worse still, the banker said На худой конец, банкир сказал, что
If worse comes to worse, I'll call her later, but I want Salma to be the one who reaches out. На худой конец, я сама ей позвоню, но я хочу чтобы Сальма сама сделала первый шаг.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst. Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
Больше примеров...
Worse (примеров 27)
In 2012 and 2013 worked as a composer, arranger, musician, music producer, technician, visual designer and actor on the Worse theatre production Stilleben. В 2012 и 2013 годах работала как композитор, аранжировщик, музыкант, музыкальный продюсер, техник, дизайнер и актёр на Worse theatre production stilleben.
The music on Even Worse is built around parodies and pastiches of pop and rock music of the mid-1980s. Песни на Even Worse построены на пародиях и стилях поп и рок-музыки середины 1980-х годов.
Pete Finestone replaced Ziskrout before the release of the band's full-length debut album How Could Hell Be Any Worse? in 1982. Пит Файнстоун заменил Зискрута прежде чем группа выпустила свой первый полноформатный дебютный альбом Нош Could Hell be Any Worse? в 1982 году.
A CD remaster for How Could Hell Be Any Worse? was released in 2004, along with Suffer, No Control, Against the Grain, Generator and a DVD reissue of their long-out of print 1992 live video Along the Way. Переиздание Нош Could Hell be Any Worse? на CD было выпущено в 2004 году вместе с Suffer, No Control, Against the Grain, Generator и DVD переизданием их видео Along the Way.
Speaking about How Could Hell Be Any Worse?, he said: I remember hearing BR's How Could Hell Be Any Worse? for the first time in 1985, I was fifteen. Говоря о Нош Could Hell be Any Worse? он сказал: Я помню как впервые слышал How Could Hell be Any Worse? в 1985 году, мне тогда было пятнадцать.
Больше примеров...