Примеры в контексте "Worse - Хуже"

Примеры: Worse - Хуже
Even worse, it has recurred in areas from which it had successfully been eradicated. Что еще хуже, малярия опять появилась в местах, в которых она была успешно ликвидирована.
We can assume that the reality was far worse. Можно лишь предположить, что в действительности дело обстоит гораздо хуже.
Even worse, the area has been subjected to renewed aerial bombing. Что еще хуже, район подвергся новым воздушным бомбардировкам.
Otherwise, they could become institutionalized and, worse, emerge as the norm in certain countries. В противном случае они могут укорениться и, что еще хуже, стать нормой в некоторых странах.
The situation is far worse in developing countries, where both disability benefits and vocational rehabilitation services may be virtually non-existent. Гораздо хуже положение в развивающихся странах, где пособий по инвалидности и услуг по переобучению может просто не быть.
At the moment, the situation is much worse. В настоящий момент ситуация намного хуже.
Conditions are worse in the country's 154 cachots which are meant to be temporary and so have no services. Хуже условия в 154 изоляторах страны, которые считаются временными и потому лишены услуг.
Joan Robinson once said: There is only one thing that is worse than being exploited by capitalists. Однажды Джон Робинсон сказала: Есть только одна вещь хуже эксплуатации капиталистами.
The results, in terms of global growth and overall welfare, would be worse than the current status quo. Результаты, с точки зрения глобального роста и всеобщего благосостояния, могут быть хуже, чем при сохранении статус-кво.
But watching the slow, disorderly implosion of the Greek economy and society would be much worse. Но наблюдение за медленным беспорядочным взрывом греческой экономики и общества было бы намного хуже.
Conversely, when democratic transition was attempted in a fragile and closed economic environment, the outcome was much worse. И наоборот, когда демократический переход осуществлялся в хрупком и закрытом экономическом окружении, его последствия были намного хуже.
Indeed, the Union is behaving even worse. В действительности Союз ведет себя еще хуже.
In one important way, it is much worse than cheating in one's private life. В некотором смысле, это гораздо хуже, чем жульничать в личной жизни.
Their plight was even worse in situations of armed conflict. В условиях вооруженных конфликтов их положение еще хуже.
Overall health statistics are worse than those in comparable countries. Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах.
The country was worse prepared for disaster than most others. Страна была хуже подготовлена к катастрофе, чем большинство других стран.
MOSCOW - Russia's economy is collapsing, but the situation could be even worse. МОСКВА - Экономика России терпит крах, но ситуация могла быть еще хуже.
In this respect, the Tibetans are no worse off than other citizens of the People's Republic of China. В этом отношении положение жителей Тибета ничем не хуже других граждан Китайской Народной Республики.
The situation could be worse in the absence of effective measures. И ситуация может оказаться еще хуже, если не принимать эффективных мер.
The situation is much worse among young women, who continue to face numerous barriers in the labour market. Еще хуже обстоит дело с трудоустройством молодых женщин, которые по-прежнему сталкиваются с многочисленными препятствиями на рынке труда.
Even worse, they may have fuelled the conflict owing to some side effects of international assistance. Хуже того, она могла даже усилить конфликт из-за некоторого побочного воздействия международной помощи.
To make things worse, such an outcome often undermines the trust of the peoples concerned in the effectiveness of multilateral peace operations. Что еще хуже, такой результат зачастую подрывает веру народов в эффективность многосторонних мирных операций.
Even worse, one nuclear-weapon State clearly stated that nuclear disarmament no longer exists. Хуже того, одно ядерное государство прямо заявило, что никакого ядерного разоружения больше не существует.
Threatened aid cutoffs in Kenya, Chad, and elsewhere would make desperately bad situations worse. Угрозы о сокращении помощи Кении, Чаду и другим странам сделают отчаянно плохие ситуации еще хуже.
But actually, in Argentina everything stays the same or becomes worse. Но, в действительности, в Аргентине все остается, как было, или становится еще хуже.