She isn't better or worse than any of us. |
Она ничем не лучше, но и не хуже любой из нас. |
I can't wait to hear what a Rachael version of "much worse" is. |
Не терпится услышать версию Рейчел на счет "намного хуже". |
A bit painful, but I was expecting worse. |
Немного болезненные, но я думал, что будет хуже. |
So I just need to try and not make things any worse. |
Мне нужно попытаться не сделать всё только хуже. |
And if there's worse, she shall have it. |
И если есть что-то еще хуже, она это получит. |
It's all worse when I'm alone. |
Когда я одна, это еще хуже. |
I just hope we haven't made it worse for them. |
Я просто надеюсь, что мы не сделаем им только хуже. |
And even worse, he'll wake up one morning and realise he's lost you. |
Хуже того, однажды утром он проснется и поймет, что потерял тебя. |
I swear, these kids get worse every year. |
Клянусь, с каждым годом эти дети становятся все хуже и хуже. |
I don't know which is worse. |
Не знаю, что из этого хуже. |
Don't get me wrong, lives were lost, but there's been far worse missions. |
Не пойми меня превратно, там потеряли жизни, но было миссии гораздо хуже. |
That's worse than what I did. |
Это хуже того что я сделал. |
EMT said he's seen a lot worse. |
ЕМТ сказал, что внешне он выглядит хуже. |
This is even worse than the last batch. |
Эта даже хуже, чем в прошлой партии. |
It's this disgusting, horrible creature that's worse than anything you could ever imagine. |
Это мерзкое ужасное создание, хуже него нельзя ничего представить. |
It can't be any worse than Madison's shame over her hairy toes. |
Это не может быть хуже, чем Мэдисон, сгорающая от стыда из-за своих волосатых пальцев. |
I'm not trying to make you worse. |
Я не пытаюсь делать тебя хуже. |
Perhaps you're right, but not having parties is even worse. |
Может, ты и прав, но не собираться еще хуже. |
The only thing that could make this worse is you seeing me cry. |
Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы. |
I'm starting to think that silent Oliver is a lot worse. |
Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит. |
Not that there's something worse than kidnapping a girl... |
Не то чтобы, есть что-то хуже похищенной девушки... |
And there's nothing worse for a girl than being labeled crazy. |
И для девушки нет ничего хуже, чем получить ярлык сумасшедшей. |
I'm sorry, Commissioner, but the situation's gone from bad to worse. |
Простите, Комиссар, но ситуация становится только хуже. |
I think it's actually making him worse. |
Думаю, от этого ему только хуже. |
And worse than that, you put my wife and daughter's lives in danger. |
И что еще хуже, вы положили мою жена и дочь живет в опасности. |