Примеры в контексте "Worse - Хуже"

Примеры: Worse - Хуже
She isn't better or worse than any of us. Она ничем не лучше, но и не хуже любой из нас.
I can't wait to hear what a Rachael version of "much worse" is. Не терпится услышать версию Рейчел на счет "намного хуже".
A bit painful, but I was expecting worse. Немного болезненные, но я думал, что будет хуже.
So I just need to try and not make things any worse. Мне нужно попытаться не сделать всё только хуже.
And if there's worse, she shall have it. И если есть что-то еще хуже, она это получит.
It's all worse when I'm alone. Когда я одна, это еще хуже.
I just hope we haven't made it worse for them. Я просто надеюсь, что мы не сделаем им только хуже.
And even worse, he'll wake up one morning and realise he's lost you. Хуже того, однажды утром он проснется и поймет, что потерял тебя.
I swear, these kids get worse every year. Клянусь, с каждым годом эти дети становятся все хуже и хуже.
I don't know which is worse. Не знаю, что из этого хуже.
Don't get me wrong, lives were lost, but there's been far worse missions. Не пойми меня превратно, там потеряли жизни, но было миссии гораздо хуже.
That's worse than what I did. Это хуже того что я сделал.
EMT said he's seen a lot worse. ЕМТ сказал, что внешне он выглядит хуже.
This is even worse than the last batch. Эта даже хуже, чем в прошлой партии.
It's this disgusting, horrible creature that's worse than anything you could ever imagine. Это мерзкое ужасное создание, хуже него нельзя ничего представить.
It can't be any worse than Madison's shame over her hairy toes. Это не может быть хуже, чем Мэдисон, сгорающая от стыда из-за своих волосатых пальцев.
I'm not trying to make you worse. Я не пытаюсь делать тебя хуже.
Perhaps you're right, but not having parties is even worse. Может, ты и прав, но не собираться еще хуже.
The only thing that could make this worse is you seeing me cry. Единственное, что может быть хуже, это если вы увидите мои слезы.
I'm starting to think that silent Oliver is a lot worse. Но начинаю думать, что намного хуже когда Оливер молчит.
Not that there's something worse than kidnapping a girl... Не то чтобы, есть что-то хуже похищенной девушки...
And there's nothing worse for a girl than being labeled crazy. И для девушки нет ничего хуже, чем получить ярлык сумасшедшей.
I'm sorry, Commissioner, but the situation's gone from bad to worse. Простите, Комиссар, но ситуация становится только хуже.
I think it's actually making him worse. Думаю, от этого ему только хуже.
And worse than that, you put my wife and daughter's lives in danger. И что еще хуже, вы положили мою жена и дочь живет в опасности.