Примеры в контексте "Worse - Хуже"

Примеры: Worse - Хуже
Analysis done by me and my colleagues, and-and-and what's worse is, I think they might have been engineering the events themselves. Отчеты сделанные мной и моими коллегами, и... и что хуже всего, я думаю они могли сами провоцировать эти события.
I told you she didn't call an ambulance, but it were worse than that. Я сказал тебе, что оан не вызвала скорую, но все было куда хуже.
Careful. If you don't get it all, it'll only come back worse. Осторожнее, если не сработает, то будет ещё хуже.
Well, I just mean, as far as what I saw, it could have been worse. Я имею в виду, судя по тому, что я видел, всё могло быть намного хуже.
And things are about to get worse for the Centrosaurs. А ситуация становится все хуже и хуже для центрозавров.
I tried using some wet rags and some towels to breathe through, but that just seemed to make it worse. Я попытался дышать через мокрые тряпки и полотенца, но от этого, похоже, стало только хуже.
For he grows worse as the time goes on. С каждым часом ему все хуже.
Or worse still - spend the rest of your lives working in the ore processing center under the tender mercies of an Alliance overseer. Или еще хуже, останетесь здесь до конца своих дней, занимаясь обработкой руды под чутким присмотром надзирателей из Альянса.
He was sleepwalking, so I have to do a sleep study on him before the poor guy walks into the Gulf or worse. У него лунатизм, так что мне надо провести исследование его сна, прежде чем бедняга свалится в залив или того хуже.
What if it hurts her worse? Что если ей станет еще хуже?
Do you know what's worse? А знаешь, что еще хуже?
Don't lower your arms, or you'll face worse. В каком смысле, лапались? Не опускай руки, будет хуже.
Look, Brick is a good doctor, but sometimes he gets stuck in his ways and... worse, he puts his own needs first. Послушай, Брик хороший врач, но порой он застревает на месте... и, что хуже, ставит свои потребности превыше всего.
What you ought to do is go to school and if anything else happens or it gets worse, give us a call. Тебе сейчас лучше пойти в школу и если случится что-нибудь ещё или станет хуже, то позвони нам.
Well, as long as you don't get any worse, I guess we can count our blessings. Ну, если тебе не станет хуже, можно радоваться тому, что есть.
Is destroying it any worse Than hanging it over a matching sofa? Разве уничтожить картину хуже, чем повесить над диваном в тон?
But believe me, the longer you wait, the worse it'll be. Но поверь мне, чем дольше тянешь, тем хуже будет.
Isn't the couch worse than the bed? Разве диван не хуже чем кровать?
She's even worse than the fat boy. Она еще хуже, чем толстый мальчишка!
I mean, it will get worse before it gets better, and your Hetty won't be the only target. В смысле, все станет хуже, прежде чем стать лучше, и ваша Хэтти не будет единственной мишенью.
The longer we wait to deliver, the worse the outcome. Чем дольше мы будем ждать, тем хуже будет.
Sometimes life can be worse than a bad sitcom. Иногда в жизни бывает хуже, чем в трагическом фильме
And I'm starting to think he's a lot worse than I thought. И я начинаю думать, что он еще хуже, чем я себе представлял.
I'm sorry for anything I did to make that worse. Мне жаль, что из-за меня стало еще хуже.
Kids at school do worse than that every day! да дети в школе гораздо хуже вещи делают каждый день!