Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
The increase confirms that the UNFCCC secretariat is recognized as a reliable data source worldwide. Данное увеличение подтверждает признание секретариата РКИКООН в качестве надежного источника данных во всем мире.
Some 20 banking institutions worldwide have been affected by the extraterritoriality policy of the United States Government. Экстерриториальным характером проводимой американским правительством политики оказались затронуты примерно 20 банковских учреждений во всем мире.
Montenegro fully supports United Nations efforts to resolve the problems caused by the energy crisis, especially rising food prices worldwide. Черногория полностью поддерживает усилия Организации Объединенных Наций, направленные на разрешение проблем, вызванных энергетическим кризисом, особенно повышением цен на продовольствие во всем мире.
I take this opportunity to reiterate Nepal's commitment to continuing to provide our troops for the cause of peace worldwide. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы подтвердить приверженность Непала дальнейшему предоставлению своих контингентов для службы миру во всем мире.
OHCHR has become an important, worldwide human rights actor with field activities in numerous countries. УВКПЧ, осуществляющее на местах деятельность в большом числе стран, стало важным субъектом защиты прав человека во всем мире.
And the Special Representative's surveys document the fact that companies worldwide increasingly claim they respect human rights. И в обзорах, подготовленных Специальным представителем, подтверждается тот факт, что компании во всем мире все чаще требуют соблюдения прав человека.
Malaysia remained confident that Japan will continue to engage constructively with the international community in realizing the promotion and protection of human rights worldwide. Малайзия по-прежнему убеждена в том, что Япония и впредь будет вместе с международным сообществом конструктивно работать в области поощрения и защиты прав человека во всем мире.
It has been estimated that there are 15 to 30 million illegal or irregular immigrants worldwide. Согласно оценкам, во всем мире насчитывается 15-30 млн. незаконных или находящихся в неурегулированном положении мигрантов.
Global harmonized rules for shipping were necessary, but the different worldwide trade and transport patterns must be recognized. Необходимы согласованные на международном уровне правила для морской перевозки, однако при этом должны признаваться и различные распространенные во всем мире структуры торговли и перевозок.
He welcomed the progress made in reducing child mortality worldwide and in improving vaccination rates in Africa. Оратор приветствует достигнутое во всем мире снижение уровня детской смертности и расширение вакцинации в Африке.
These have increased 45 per cent worldwide over the past 10 years. За последние десять лет их объем во всем мире возрос на 45 процентов.
Mr. McMahan (United States of America) said that the current financial market turmoil could affect economic growth worldwide. Г-н Макмэен (Соединенные Штаты Америки) говорит, что нынешние потрясения на финансовом рынке могут оказать воздействие на экономический рост во всем мире.
Furthermore, obstacles to market access for the agricultural products of developing countries should be combated in order to stimulate agriculture worldwide. Кроме того, необходимо устранить препятствия, ограничивающие доступ сельскохозяйственной продукции развивающихся стран на рынок, в целях стимулирования сельского хозяйства во всем мире.
Also, it serves the purpose of promoting cooperation among members of BSEC and its strategic partners worldwide. Проект также служит цели поощрения сотрудничества между членами ОЧЭС и ее стратегическими партнерами во всем мире.
This will demonstrate once again our solidarity for the promotion of interfaith dialogue as a powerful aid to ensure durable peace worldwide. Это вновь продемонстрирует нашу солидарность в деле поощрения межрелигиозного диалога как мощной поддержки обеспечению прочного мира во всем мире.
Time and again, religious feelings have been offended worldwide. Раз за разом религиозные чувства подвергаются поруганию во всем мире.
Since 2006, the Board has progressively increased the amount awarded in grants to projects worldwide. Начиная с 2006 года Совет последовательно увеличивал сумму субсидий, выделяемых на проекты во всем мире.
Discrimination is a key cause of the widespread marginalization of minorities in societies worldwide. Дискриминация является основной причиной повсеместной маргинализации меньшинств в обществах во всем мире.
Portugal actively promotes respect for human rights worldwide and considers the United Nations the most important forum for multilateral cooperation. Португалия активно поощряет уважение прав человека во всем мире и считает Организацию Объединенных Наций наиболее важным форумом для многостороннего сотрудничества.
In the face of economic uncertainty worldwide, Singapore's GDP growth for 2008 is estimated at 2.5%. Ввиду экономической неопределенности во всем мире темпы роста ВВП Сингапура на 2008 год оцениваются на уровне 2,5 процента.
Cuba has fulfilled its human rights obligations worldwide by playing an exemplary role in the establishment and operation of the Council. Куба выполняет свои обязательства по правам человека во всем мире благодаря той образцовой роли, которую она играет в создании и функционировании Совета.
Likewise, levels of unemployment and underemployment were climbing worldwide and would probably remain high initially, even after economic recovery. Аналогичным образом, во всем мире растут масштабы безработицы и неполной занятости, и они, скорее всего, будут оставаться высокими даже какое-то время после того, как начнется экономический подъем.
Ms. Janson (Canada) said that her delegation supported the efforts of OHCHR to improve human rights protection worldwide. Г-жа Янсон (Канада) говорит, что делегация ее страны поддерживает усилия УВКПЧ, направленные на улучшение защиты прав человека во всем мире.
Countries worldwide find their interests and destinies increasingly integrated. Судьбы и интересы государств во всем мире переплетаются все теснее.
(a) should be common worldwide а) должна быть единой во всем мире