Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода В различных странах мира

Примеры в контексте "Worldwide - В различных странах мира"

Примеры: Worldwide - В различных странах мира
UNOPS helped organize the training of more than 28,000 health personnel worldwide. ЮНОПС содействовало организации профессиональной подготовки более 28 тыс. работников сферы здравоохранения в различных странах мира.
It also takes into account recent trends in competition legislation adopted worldwide. В нем учитываются также последние тенденции в принимаемых в различных странах мира законодательных актах по вопросам конкуренции.
There are around 160 IGCC plants worldwide. В различных странах мира эксплуатируется около 160 энергосистем на базе технологии ВЦГ.
More then 110,000 peacekeepers from 119 countries are currently deployed in missions worldwide. В операциях в различных странах мира в настоящее время участвует более 110000 миротворцев из 119 стран.
Nearly 3,000 trade unionists were arrested worldwide, 1,000 injured and 30,000 sacked. В различных странах мира было арестовано в общей сложности почти 3000 профсоюзных деятелей, 1000 человек получили различные ранения, и 30000 человек были уволены с работы.
Through their country-level presence worldwide, Local Networks have played a crucial role in making the Global Compact truly global. Благодаря своему присутствию в различных странах мира местные сети играют важную роль в том, чтобы сделать Глобальный договор истинно глобальным.
The awards recognize creative achievements and contributions of public service institutions that lead to a more effective and responsive public administration in countries worldwide. Эти награды являются признанием творческих достижений и вклада публичных учреждений, которые способствуют повышению эффективности и адекватности публичного управления в различных странах мира.
Capacity-building programmes were initiated in various countries worldwide to promote the integration of disaster reduction into development concerns. Для обеспечения интеграции мер по уменьшению опасности стихийных бедствий в планы развития в различных странах мира осуществляются программы по укреплению потенциала.
The second Office of Public Information press kit on tolerance was distributed worldwide in 1996. В 1996 году в различных странах мира была распространена подготовленная Управлением общественной информации вторая подборка газетных материалов по вопросу о терпимости.
International networks of non-governmental organizations, comprising millions of members worldwide, are also very active. Активную деятельность проводят международные сети неправительственных организаций, охватывающие миллионы членов в различных странах мира.
Currently, the Office had around 26 such field presences worldwide. В настоящее время Управление имеет 26 таких отделений, расположенных в различных странах мира.
Over 200 researchers have been trained worldwide and two workshops have been held in the Caribbean. В различных странах мира была проведена подготовка 200 исследователей, и в регионе Карибского бассейна состоялись два рабочих совещания.
The following remarks seek to highlight some features that are peculiar to the situation of women human rights defenders worldwide. Нижеследующие пункты включены с целью осветить некоторые особенности, характерные для положения правозащитниц в различных странах мира.
UNFPA has long recognized the need for a central electronic repository for its operational documents and publications worldwide. ЮНФПА давно осознал необходимость создания центрального электронного хранилища для своих оперативных документов и публикаций, создаваемых в различных странах мира.
A frequent source of conflict worldwide is discrimination and inequality in relation to land and property. Нередко в различных странах мира источником конфликта становится дискриминация и неравенство в земельных и имущественных вопросах.
AFS is one of the largest community-based volunteer organizations in the world, with a network of tens of thousands of volunteers worldwide. АСМ является одной из самых крупных общинных добровольных организаций в мире, насчитывающей десятки тысяч добровольцев в различных странах мира.
Several private companies worldwide introduced initiatives, such as business incubation programmes and mobile payment systems, to help local entrepreneurs adopt ICTs. Ряд частных компаний в различных странах мира запустили инициативы, направленные на оказание местным предпринимателям помощи во внедрении ИКТ, включая программы бизнес-инкубаторов и мобильные платежные системы.
It was stated that the feasibility of using ground-based and airborne laser systems in remote sensing, communications and instrumentation had been demonstrated in numerous projects worldwide. Было указано, что возможность использования наземных и авиационных лазерных систем для дистанционного зондирования, связи и измерений уже была продемонстрирована на практике в ходе многочисленных проектов в различных странах мира.
For the past three years, the United States Department of Labor had been doing research on child labour worldwide. На протяжении последних трех лет министерство труда Соединенных Штатов проводит исследования по вопросу об эксплуатации детского труда в различных странах мира.
Disasters are growing in frequency worldwide, often exacerbated by environmental decline and human settlement patterns. В различных странах мира все чаще имеют место стихийные бедствия, последствия которых нередко усугубляются неудовлетворительным состоянием окружающей среды и обустройством населенных пунктов.
In terms of the technology sectors, most of the existing Science and Technology Parks worldwide emphasize new and emerging technologies. Что касается технологических секторов, многие функционирующие в различных странах мира научно-технические парки делают в своей деятельности упор на новых и разрабатываемых технологиях.
Participation in numerous conferences, seminars and symposiums worldwide on administrative law issues Участник многочисленных конференций, семинаров и симпозиумов по вопросам административного права, проводившихся в различных странах мира
Civil society plays a role in the Year, with 96 projects implemented worldwide. Особого упоминания заслуживает роль, которую в проведении Года играет гражданское общество, на чьем счету числятся 96 проектов в различных странах мира.
UNODC has been implementing an ongoing global project to adapt, implement and evaluate evidence-based family skills training programmes worldwide. В настоящее время ЮНОДК занимается реализацией глобального проекта по обеспечению адаптации, осуществления и оценки основанных на фактах программ формирования навыков семейной жизни в различных странах мира.
The present report reviews the findings of a questionnaire sent to Member States, the literacy situation and commitments worldwide, and the actions of the United Nations partner agencies. В настоящем докладе рассматриваются результаты изучения ответов на вопросник, направленный государствам-членам, состояние дел и обязательства в сфере грамотности в различных странах мира, а также действия, предпринимаемые учреждениями - партнерами Организации Объединенных Наций.