Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
The entry into force of the Chemical Weapons Convention would enhance security worldwide. Безопасность во всем мире укрепило бы также вступление в силу Конвенции по химическому оружию.
There is no doubt that weapons of mass destruction cause worldwide concern. Несомненно, что оружие массового уничтожения вызывает обеспокоенность во всем мире.
At the multilateral level, the successful conclusion of the Uruguay Round has undoubtedly created a new momentum in favour of worldwide competition. На многостороннем уровне успешное завершение Уругвайского раунда, безусловно, способствовало приданию нового импульса развитию конкуренции во всем мире.
With the number of female-headed households increasing worldwide, more divorced, widowed or single women are falling deeper into poverty. В связи с тем, что во всем мире наблюдается увеличение числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, имеет место дальнейшее обнищание разведенных, овдовевших и одиноких женщин.
Resources allocated to education worldwide are insufficient and in cases of structural adjustment programmes are further diminished. Ресурсы, выделяемые на потребности образования во всем мире, являются недостаточными, а при реализации программ структурной перестройки - они еще более ограничиваются.
UN/EDIFACT provides an internationally accepted set of rules which ensure that this strategy will be compatible with current and future trading partners worldwide. ЭДИФАКТ/ООН представляет собой международно признанный набор правил, которые обеспечивают совместимость этой стратегии с текущей и будущей практикой, используемой торговыми партнерами во всем мире.
Considerable progress has been made in the establishment of water quality monitoring programmes worldwide. Во всем мире был достигнут значительный прогресс в области учреждения программ по контролю за качеством воды.
Therefore, allegations transmitted by the Special Rapporteur are only approximately indicative of the occurrence of violations of the right to life worldwide. В этой связи сообщения, препровождаемые Специальным докладчиком, содержат лишь приблизительную информацию о нарушениях права на жизнь во всем мире.
Twelve training modules are being developed for use in training programmes worldwide. Осуществляется разработка 12 учебных программ, которые будут использоваться в учебных курсах во всем мире.
In keeping with his mandate, the High Commissioner is determined to contribute to a better implementation of human rights worldwide. В соответствии со своим мандатом Верховный комиссар намерен внести свой вклад в дело улучшения осуществления во всем мире прав человека.
Forging strong partnerships with media organizations worldwide, particularly in the field of broadcasting; установление прочных связей сотрудничества с организациями массовой информации во всем мире, в частности в области вещания;
Over the past 10 years, foreign direct investment flows soared worldwide, except in Africa. За прошедшие 10 лет объем прямых иностранных инвестиций возрос во всем мире, за исключением Африки.
The focus of IOM over recent years has expanded to offer programmes that assist migrants and Governments worldwide. За последние годы рамки деятельности МОМ были расширены и стали включать программы оказания помощи мигрантам и правительствам во всем мире.
Anti-personnel mines kill and maim week in, week out hundreds of civilians worldwide. От противопехотных мин каждую неделю погибают и получают увечья сотни и сотни гражданских лиц во всем мире.
At the beginning of the 1980s, there were 5.7 million refugees worldwide. В начале 80-х годов во всем мире было 5,7 млн. беженцев.
Despite delays caused by budgetary constraints, some 10,000 staff members worldwide have now received training in this new system. Несмотря на задержки, вызванные бюджетными ограничениями, приблизительно 10000 сотрудников во всем мире уже прошли подготовку по применению этой новой системы.
Project expenditures in 1995 amounted to $382.9 million in services and inputs provided for 1,873 development projects worldwide. Расходы по проектам в 1995 году составили 382,9 млн. долл. США по стоимости услуг и ресурсов, предоставленных на осуществление 1873 проектов в области развития во всем мире.
For example, the Forest Stewardship Council had developed a set of generic Principles and Criteria that applied to forests worldwide. Например, Совет по вопросам рационального использования лесных ресурсов разработал комплекс общих принципов и критериев, которые применяются к лесам во всем мире.
This report analyses the development in container dimensions and their impact on container transport worldwide. В нем анализируются изменения габаритов контейнеров и их воздействие на развитие контейнерных перевозок во всем мире.
There is a worldwide trend towards more exacting customer expectations with regard to quality. Во всем мире прослеживается тенденция к тому, что потребители предъявляют все более жесткие требования к качеству.
These rights are commonly denied to both men and women with disabilities worldwide. Обычно во всем мире в этих правах отказывают и мужчинам, и женщинам-инвалидам 27/.
Their energies and resources must be channelled towards the battle against the pollution caused by poverty worldwide. Их энергия и ресурсы должны быть направлены на борьбу с загрязнением, которое вызывается нищетой во всем мире.
It is in pursuit of this approach, that we have successfully built stronger partnerships with media worldwide. Благодаря использованию этого подхода, мы успешно решили задачу установления отношений более тесного партнерства со средствами массовой информации во всем мире.
The fiftieth anniversary of the end of the Second World War is being observed worldwide with a renewed sense of comprehension of its painful lessons. Пятидесятая годовщина окончания второй мировой войны отмечается во всем мире с обновленным чувством осознания ее болезненных уроков.
It is expected that this publication will be one of the major reports to be circulated worldwide. Предполагается, что это издание войдет в число основных докладов, которые будут распространены во всем мире.