The talks were organized by the Carter Center, a non-governmental organization that promotes peace and health worldwide. |
Переговоры были организованы Центром им. Картера - неправительственной организацией, которая занимается содействием укреплению мира и здоровья людей во всем мире. |
Regional seminars and workshops aimed at raising awareness of the problem worldwide and facilitating further reporting are also envisaged. |
Предусматриваются также региональные семинары и практикумы, призванные повысить осведомленность об этой проблеме во всем мире и способствовать дальнейшему представлению докладов. |
Access to professional health care and legal assistance is available to an increasing number of survivors of torture worldwide. |
Возросшее число уцелевших после пыток лиц во всем мире получило доступ к профессиональной медико-санитарной и правовой помощи. |
Information is provided on the capacities supported by UNIFEM worldwide to promote the use of tools of accountability. |
Представлена информация о потенциале, создаваемом при поддержке ЮНИФЕМ во всем мире, для содействия применению механизмов подотчетности. |
There are still some 389,000 Somali refugees worldwide, mainly from south and central Somalia. |
Во всем мире по-прежнему насчитывается около 389000 сомалийских беженцев, главным образом из южной и центральной частей Сомали. |
In early 2005, the methodology was evaluated and worldwide implementation was recommended. |
В начале 2005 года была произведена оценка этой методологии, и она была рекомендована для применения во всем мире. |
The notion that disability is a concern solely for disability specialists is deeply rooted worldwide. |
Во всем мире глубоко укоренилось представление о том, что вопросы инвалидов касаются лишь специалистов, работающих в этой сфере. |
The world continues to be plagued by violent conflicts, with civilians now the major category of casualties of war worldwide. |
Мир по-прежнему находится в плену у насильственных конфликтов, при этом основной категорией потерь в войнах во всем мире остаются гражданские лица. |
There are currently 8-10 million internally displaced persons in Africa, amounting to around half of the worldwide total. |
В настоящее время в Африке насчитывается 8-10 млн. внутриперемещенных лиц, что составляет приблизительно половину численности таких лиц во всем мире. |
Some 10 million women worldwide now have access to the microcredit system. |
В настоящее время системой микрокредитования охвачено приблизительно 10 млн. женщин во всем мире. |
By July 1999, 40 electronic publications were made available to more than 5,000 subscribers worldwide. |
К июлю 1999 года свыше 5000 подписчиков во всем мире могли познакомиться с 40 электронными публикациями. |
Among the major disruptions that have affected business regulatory frameworks worldwide is the transition from a centralized to a market economy. |
К числу крупных потрясений, повлиявших на состояние законодательных основ ведения предпринимательской деятельности во всем мире, относится переход от централизованного планового хозяйства к рыночной экономике. |
Number of post-conflict peace-building activities worldwide which are coordinated by the Department of Political Affairs. |
Число мероприятий по постконфликтному миростроительству во всем мире, проведение которых координируется Департаментом по политическим вопросам. |
For the worldwide regional offices of ICAO, compliance has also been confirmed. |
Было также подтверждено соответствие требованиям 2000 года оборудования в региональных отделениях ИКАО во всем мире. |
To promote and advance sustainable democracy worldwide; |
содействовать развитию и упрочению устойчивой демократии во всем мире; |
War and natural disasters remain the major threats to the security of individuals and human communities worldwide. |
Войны и стихийные бедствия по-прежнему являются основным источником угроз для безопасности отдельных лиц и сообществ людей во всем мире. |
UNIDIR has enhanced its cooperation with various institutes and organizations worldwide. |
ЮНИДИР укрепил свое сотрудничество с различными институтами и организациями во всем мире. |
To increase information outreach to women's groups worldwide, FAO is supporting the Dimitra project. |
С целью расширения информационного обеспечения женских групп во всем мире ФАО оказывает поддержку проекту "Димитра". |
Loss of investment opportunities because of the restrictions imposed on companies worldwide. |
Потеря инвестиционных возможностей из-за ограничений, налагаемых на компании во всем мире. |
Today, women worldwide are better educated and hold more high-level professional jobs than ever before. |
Сегодня во всем мире женщины имеют образованы и занимают больше профессиональных должностей высокого уровня, чем когда-либо прежде. |
An effort could be made to regulate their operation worldwide, so as to avoid their anti-competitive use and ensure access for smaller service suppliers. |
Могут быть предприняты определенные усилия для регламентирования их функционирования во всем мире в целях предупреждения их использования для подавления конкуренции и обеспечения доступа для менее крупных поставщиков услуг. |
Portfolio fund managers, managing portfolios worldwide, may not have access to detailed and accurate information on emerging markets. |
Менеджеры, занимающиеся управлением портфельных инвестиций во всем мире, могут не иметь доступа к подробной и точной информации на формирующихся рынках. |
Table 1: Number of Internet hosts worldwide |
Таблица 1: Число узловых компьютеров в Интернете во всем мире |
The worldwide trend towards the removal of trade barriers appeared to have opened up markets previously accessible only to large companies. |
Наблюдающаяся во всем мире тенденция к устранению торговых барьеров, как представляется, способствует открытию рынков, которые ранее были доступны лишь для крупных компаний. |
All States are encouraged to respond to the questionnaire in order to ensure the broadest base of core information for assessing progress worldwide. |
Всем государствам рекомендуется заполнить этот вопросник в целях создания максимально широкой базы основной информации для оценки прогресса во всем мире. |