Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
In 2000, more than one million articles, selected from 46 electronic publications, were sent to subscribers worldwide. В 2000 году подписчикам во всем мире было разослано свыше 1 млн. статей, которые были подобраны из 46 публикаций, выходящих в электронной форме.
Efforts were intensified to ensure that offices worldwide were prepared to address the twin threats of avian and human influenza. Были активизированы усилия с целью обеспечить готовность отделений во всем мире принять меры реагирования в связи с двойной угрозой - птичьим и человеческим гриппом.
Such a list would be within the scope of the Standard and would help promote its practical use worldwide. Подготовка такого перечня не выходит за рамки Стандарта и будет содействовать его практическому применению во всем мире.
Under both scenarios, UN/CEFACT is ready to make its expertise available in order to help simplify and harmonize trade procedures worldwide. В обоих случаях СЕФАКТ ООН готов поделиться своим опытом в целях содействия упрощению и гармонизации процедур торговли во всем мире.
It was stated that initiatives such as White Helmets should be encouraged and developed worldwide. Было подчеркнуто, что инициативы, подобные «белым каскам», следует поощрять и развивать во всем мире.
Information and telecommunication technology facilitates substantially the free flow of information and brings enormous benefits to individuals, businesses and Governments worldwide. Информационные и телекоммуникационные технологии содействуют в значительной степени свободному потоку информации и создают огромные выгоды для отдельных лиц, предпринимателей и правительств во всем мире.
Every effort was necessary to make innovative improvements and to find solutions that would capture understanding worldwide. Необходимо предпринять все возможные усилия по достижению улучшений на основе новаторских подходов и по поиску решений, которые найдут понимание во всем мире.
Ongoing consultations with representatives of civil society worldwide also serve as input to the drafting process. Определенным вкладом в процесс разработки проекта являются также проводимые во всем мире консультации с представителями гражданского общества.
The group identified several initial recommendations intended to promote further the effective implementation and improvement of physical protection worldwide. Группа наметила ряд первоначальных рекомендаций, предназначенных для дальнейшего содействия эффективному осуществлению и совершенствованию физической защиты во всем мире.
It is estimated that 449 journalists have been killed worldwide since 1990. Согласно оценкам, во всем мире за период с 1990 года погибло 449 журналистов.
It aspires to make the Internet a major catalyst for efforts to tackle extreme poverty worldwide. Ее цель - добиться того, чтобы сеть Интернет играла важную роль в активизации усилий по решению проблемы крайней нищеты во всем мире.
The promotion of internationally recognized accounting and auditing standards can help improve transparency and disclosure worldwide. Распространение международно признанных стандартов учета и аудита может способствовать повышению транспаретности и улучшению раскрытия информации во всем мире.
We note that the trend towards the worldwide abolition of the death penalty continues. Мы отмечаем продолжающуюся во всем мире тенденцию к отмене смертной казни.
It was already being used for strengthening accounting education and raising the level of professional qualifications worldwide. Оно уже используется для повышения уровня преподавания бухгалтерского дела и профессиональной квалификации во всем мире.
This is especially important to our priority effort to provide developing countries with immediate access to news developments from the United Nations worldwide. Это особенно важно для нашей первоочередной цели по обеспечению развивающимся странам в безотлагательном порядке доступа к информации Организации Объединенных Наций о событиях во всем мире.
There is a growing consensus that climate change is placing serious constraints on worldwide development capacity. Все больше людей приходят к осознанию того, что изменение климата серьезно ограничивает потенциал развития во всем мире.
Jute had traditionally been an important material for packaging, storing and transporting a variety of agricultural and industrial commodities worldwide. Джут традиционно являлся важным материалом для упаковки, хранения и перевозки различных сельскохозяйственных и промышленных товаров во всем мире.
Africa had been largely bypassed by the growth in trade and foreign investment registered worldwide over the past decades. На протяжении прошедших десятилетий Африка в значительной мере отставала по темпам роста торговли и иностранных инвестиций от показателей, зарегистрированных во всем мире.
High rates of employment growth are essential for improving economic security and for achieving greater equity worldwide. Высокие темпы роста занятости имеют существенно важное значение для повышения степени экономической безопасности и обеспечения большей справедливости во всем мире.
A comparative study of legislation and constitutional provisions regarding indigenous land rights worldwide would be a valuable undertaking. Весьма полезным было бы проведение компаративного исследования законодательных и конституционных положений, касающихся земельных прав коренных народов во всем мире.
There is a fundamental and worldwide attitude towards women as inferior subordinates. Во всем мире укоренилось отношение к женщинам как неполноценным существам низшего сорта.
Preliminary findings embodied in this document give only a partial picture of what is clearly a highly complex, prismatic situation worldwide. Предварительные выводы, содержащиеся в настоящем документе, дают лишь частичную картину весьма сложной и неоднородной ситуации, которая, несомненно, существует во всем мире.
CARE Australia is a non-governmental, non-political, developmental and humanitarian organization that works in many countries worldwide. КАРЕ-Австралия является неправительственной, неполитической и гуманитарной организацией по вопросам развития, которая осуществляет свою деятельность во многих странах во всем мире.
The LADA project has integrated available worldwide knowledge and expertise and proposes a flexible and comprehensive framework of land degradation assessment methods. Проект ЛАДА объединяет в себе знания и опыт, имеющиеся во всем мире, и предлагает гибкую и всеобъемлющую систему методов оценки степени деградации земель.
The world continues to be plagued by violent conflicts, with civilians now comprising the major category of casualties of war worldwide. Мир по-прежнему страдает от насилия и конфликтов, причем гражданские лица составляют сейчас основную категорию жертв войн во всем мире.