But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide. |
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире. |
If SARS is brought under control worldwide in the next few months, public health authorities will have achieved a great triumph. |
Если ТОРС начнут контролировать во всем мире в течение следующих нескольких месяцев, это значит власти здравоохранения добились большого триумфа. |
Complications from pregnancy and childbirth are the leading cause of death among girls aged 15 to 19 worldwide. |
Осложнения при беременности и родах являются главными причинами смертности во всем мире среди девочек от 15 до 19 лет. |
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. |
Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети. |
In eradicating polio, Pakistan would not just play its part in eliminating the disease worldwide. |
Пакистан не только сыграл бы свою роль в ликвидации полиомиелита во всем мире. |
Now the fiscal consensus of the 1990s is under sustained attack worldwide. |
Сегодня фискальное согласие 1990-х годов находится под шквалом критики во всем мире. |
As a result, migrant workers are forced to initiate more than one billion separate transactions worldwide each year. |
В результате, рабочие-мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций. |
Meanwhile, inequality has increased worldwide - even in countries that have experienced rapid economic expansion, notably China and India. |
Между тем, неравенство во всем мире усилилось - даже в странах, переживших быстрый экономический рост, особенно в Китае и Индии. |
They invested, and still invest, their budgetary surpluses worldwide in government bonds and state-owned enterprises. |
Они вкладывали и продолжают вкладывать свои бюджетные излишки в государственные облигации и предприятия во всем мире. |
Both funds are invested worldwide, including with the port operator PSA. |
Средства этих фондов инвестированы во всем мире, в том числе и в акции оператора портов PSA. |
Only an expanded Security Council can enable effective conflict resolution worldwide. |
Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективне разрешение конфликтов во всем мире. |
The companies plan to add hundreds of thousands of jobs worldwide this year alone. |
Только в этом году компании планируют создать сотни тысяч рабочих мест во всем мире. |
The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide. |
Усиленный акцент на улучшение корпоративного управления создал спрос на надежные стандарты оценки управления акционерными компаниями открытого типа во всем мире. |
This rapid growth should not be surprising, given the prevalence of mental-health problems worldwide. |
В таком стремительном росте нет ничего удивительного, учитывая распространенность во всем мире психических проблем со здоровьем. |
The art of needle felting is becoming very popular worldwide. |
Эта отрасль нумизматики становится все более популярной во всем мире. |
The method is now used worldwide in cardiology. |
Сегодня методы Кодая используются во всем мире. |
The song was released on 10 August 1992 worldwide. |
Сингл был выпущен 10 августа 1992 во всем мире. |
Total worldwide sales across all the Deltora Quest series have now exceeded 15 million. |
Во всем мире уже продано свыше 10 миллионов экземпляров книг из серии «Deltora Quest» (фэнтези). |
They can be found nearly worldwide, except in Australia and New Zealand. |
Представители рода встречаются почти во всем мире, за исключением Австралии и Новой Зеландии. |
The disease is found worldwide, with important exceptions. |
Заболевание встречается во всем мире, как правило, спорадически. |
You know how many hits they get worldwide? |
Вы знаете какой резонанс у них во всем мире? |
The potential flight of employment seekers - a formidable force worldwide - is only one problem. |
Потенциальный взлет числа безработных - а это значительная сила во всем мире - является только одной проблемой. |
Immediately after 9/11, there was a spontaneous outpouring of sympathy for America worldwide. |
Сразу после 11 сентября во всем мире наблюдалось стихийное излияние симпатии к Америке. |
Philippine law, like that of most jurisdictions worldwide, classifies the business of transportation as a public convenience. |
Филиппинский закон, как и закон большинства юрисдикций во всем мире, причисляет бизнес перевозок к общественным удобствам. |
To contribute to peace, stability and safety worldwide. |
Это - инвестиции в мировую свободу и мир во всем мире. |