Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всех странах мира

Примеры в контексте "Worldwide - Во всех странах мира"

Примеры: Worldwide - Во всех странах мира
Youth unemployment rates are exceptionally high worldwide. Уровень безработицы среди молодежи исключительно высок во всех странах мира.
A gender imbalance persists in science, technology and innovation worldwide. Гендерная диспропорция сохраняется в области науки, техники и инновационной деятельности во всех странах мира.
Older populations are a physical and intellectual resource making major contributions to economies and societies worldwide. Пожилое население представляет собой физический и интеллектуальный ресурс, способный вносить существенный вклад в развитие экономики и общества во всех странах мира.
The international community must seek to empower moderates worldwide. З. Международное сообщество должно стремиться повысить во всех странах мира статус людей умеренных взглядов.
The chapeau sought to ensure cooperation and coordination of worldwide insolvency proceedings. Во вступительной части предусматривается обеспечение сотрудничества и координации производств по делам о несостоятельности, проводимых во всех странах мира.
Similar programmes should be promoted worldwide. Аналогичные программы должны осуществляться во всех странах мира.
The empirical evidence worldwide is overwhelming. Это подтверждается самыми убедительными доказательствами во всех странах мира.
Globalization may also refer to transnational corporations fanning out worldwide. Под глобализацией может также пониматься рост числа транснациональных корпораций, действующих во всех странах мира.
Its goal is to empower citizens to shape better communities worldwide. Ее цель состоит в обеспечении гражданам возможности участвовать в формировании более благополучных общин во всех странах мира.
Universal access to reproductive health and safe motherhood must become fundamental rights worldwide. Всеобщий доступ к репродуктивному здоровью и безопасному материнству должен стать одними из основных прав во всех странах мира.
It will work with the United Nations towards mobilizing greater support by the international community for building the capacity of parliaments worldwide. Он будет совместно с Организацией Объединенных Наций мобилизовывать более мощную поддержку со стороны международного сообщества в деле наращивания потенциала парламентов во всех странах мира.
It also advocated the worldwide dissemination of information about research activities aboard ISS. Она также выступила за распространение во всех странах мира информации о научно-исследовательской деятельности на борту МКС.
Below are some selected illustrations of the work done by Department of Public Information offices worldwide. Ниже приводятся отдельные примеры работы, проделанной структурами Департамента общественной информации во всех странах мира.
We recommend that solar thermal technology be included in development policies and programmes worldwide. Мы рекомендуем включить вопрос об использовании солнечной энергии в качестве источника тепла в программы и стратегии развития во всех странах мира.
Staff of the secretariat have privileges and immunities worldwide. Персонал секретариата пользуется привилегиями и иммунитетами во всех странах мира.
It has become a national priority and an integral part of education programmes worldwide. Во всех странах мира спорт рассматривается как национальная приоритетная задача и неотъемлемая часть образовательных программ.
The equalization of opportunities for persons with disabilities is an essential contribution in the general and worldwide effort to mobilize human resources. Создание равных возможностей для инвалидов является важным вкладом в общие усилия, направленные на мобилизацию людских ресурсов во всех странах мира.
Broad worldwide advertising often attracts a large number of candidates. Широкое распространение объявлений во всех странах мира зачастую привлекает большое число кандидатов.
Work will continue on the site so as to improve its accessibility and to increase the contacts between UNIDIR and researchers worldwide. Работа над ШёЬ-сайтом будет продолжена, с тем чтобы улучшить доступ к нему и расширить контакты между ЮНИДИР и исследователями во всех странах мира.
She strongly supported the minimum standard set of relief measures available to foreign administrators following recognition, to facilitate worldwide administration of insolvent enterprises. Она решительно поддерживает минимальный стандартный набор мер судебной защиты, находящихся в распоряжении иностранных управляющих после признания производства и позволяющих осуществлять управление несостоятельными предприятиями во всех странах мира.
The discussion should seek to identify ways of building up expertise, developing training tools and collecting best practices worldwide. В ходе обсуждения следует попытаться определить пути создания научного потенциала, наращивания опыта, разработки методов подготовки кадров и выявления и обобщения наилучшей практики во всех странах мира.
Those instruments should be designed in such a way that they could be implemented worldwide, with the requisite modifications and adaptations. Эти инструменты должны быть разработаны так, чтобы их можно было с соответствующими изменениями и поправками применять во всех странах мира.
Principle 10 means that international cooperation is a prerequisite to enhance the overall, worldwide quality of official statistics. Принцип 10 означает, что международное сотрудничество является необходимым условием для повышения качества официальной статистики во всех странах мира.
In terms of attrition, early retirement programmes will continue to be available to staff worldwide. Что касается выбытия персонала, то работающие во всех странах мира сотрудники будут по-прежнему иметь возможность использовать программы досрочного выхода на пенсию.
More especially, ISO has published a Series of Quality Management Standards: ISO 9000, which are now applied in companies worldwide. В частности, ИСО опубликовала серию стандартов управления качеством ИСО 9000, которые в настоящее время используются компаниями во всех странах мира.