Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
The aim was to allow national and regional agencies worldwide to develop a more coordinated approach to climate observations. Поставленная цель заключается в том, чтобы предоставить национальным и региональным агентствам во всем мире возможность разработать более согласованный подход к проведению наблюдений за климатом.
It should do more to disseminate the message of non-violence worldwide. Департаменту следует активизировать свои усилия по пропаганде лозунга ненасилия во всем мире.
It is well accepted that women from marginalized populations are the overwhelming number of those living in poverty worldwide. Хорошо известно, что подавляющее большинство тех, кто живет в условиях нищеты во всем мире составляют женщины из числа маргинализованных групп населения.
Lithuania co-sponsored resolution 61/89 adopted by the General Assembly on 6 December 2006 and commended the growing support worldwide for this initiative. Литва явилась одним из автором резолюции 61/89, принятой Генеральной Ассамблеей 6 декабря 2006 года, и приветствовала растущую поддержку этой инициативы во всем мире.
It has been used to train electoral administrators worldwide. Он используется для квалифицированной подготовки руководителей процесса выборов во всем мире.
The news stories are distributed through the associated news service to over 48,000 subscribers worldwide. Информационные сообщения распространяются через ассоциированную службу новостей среди более 48000 подписчиков во всем мире.
One of these won four international awards, and the announcements continue to be aired by media worldwide. Один из них стал лауреатом четырех международных премий, и все три по-прежнему используются средствами массовой информации во всем мире.
International technology cooperation and transfer should be strengthened to share the benefits of technological development worldwide. Необходимо укреплять международное технологическое сотрудничество и передачу технологий в целях использования преимуществ технологического прогресса во всем мире.
Societies worldwide have to meet the challenges of growing cultural diversity rooted in history and enhanced by the effects of globalization. Общества во всем мире должны решать проблемы, порожденные растущим культурным многообразием, которые уходят своими корнями в историю и усугубляются вследствие процесса глобализации.
Production of PentaBDE is phased out or being phased out worldwide. Производство пента-БДЭ во всем мире прекращено или прекращается.
Principles of good governance have been described in numerous documents worldwide. Принципы благотворного управления определены в многочисленных документах во всем мире.
It would be more economically efficient to have manufacturers using the same test procedures and meeting the same performance requirements worldwide. С экономической точки зрения более эффективным было бы использование изготовителями во всем мире единых процедур испытания и соблюдение единых требований к эффективности.
The Protocol and its Annexes should be distributed worldwide to Governmental authorities and industries responsible for and dealing with scrap metal. Протокол и приложения к нему следует распространить во всем мире среди ответственных государственных органов и предприятий, занимающихся заготовкой и переработкой металлолома.
It also serves as the focal point for coordinating various international efforts to enhance nuclear security worldwide. Фонд выполняет также роль центра по координации различных международных усилий по укреплению ядерной безопасности во всем мире.
The International Maritime Organization (IMO) implements the code worldwide. Выполнение этого кодекса во всем мире обеспечивает Международная морская организация (ИМО).
This normative document was approved by ECOSOC and recommended for worldwide implementation. Этот нормативный документ был одобрен ЭКОСОС и рекомендован для применения во всем мире.
The strain is now present worldwide. В настоящее время данный штамм распространен во всем мире.
The 2007 review by the Commission for Social Development noted that unemployment stood at nearly 200 million worldwide. В обзоре, проведенном Комиссией социального развития в 2007 году, отмечалось, что во всем мире насчитывается примерно 200 миллионов безработных.
More than 40 million people are suffering from this disease worldwide. Более 40 миллионов человек во всем мире страдают от этого заболевания.
UNAIDS estimated that PMTCT coverage worldwide was still no more than 9 per cent in 2005. По оценкам ЮНЭЙДС, в 2005 году мероприятиями по ППВМР во всем мире было по-прежнему охвачено не более 9 процентов инфицированных.
Hence, the ageing process in these countries could lead to reductions in the availability of investment finance worldwide. Поэтому процесс старения населения в этих странах может привести к сокращению объема финансовых средств, имеющихся для инвестиционной деятельности во всем мире.
South Africa also has ICAO certified Security Auditors and Inspectors who are doing worldwide audits and inspections on behalf of ICAO. Южная Африка имеет также штат ревизоров и инспекторов по вопросам безопасности, аттестованных ИКАО и проводящих от имени ИКАО ревизии и инспекции во всем мире.
Conventional fossil fuels such as petroleum and its derivatives, coal and natural gas are the primary sources of energy worldwide. Традиционные ископаемые виды топлива, такие, как нефть и продукты ее переработки, уголь и природный газ, являются основными источниками энергии во всем мире.
Financial scandals such as Enron, Worldcom or Parmalat have brought to the fore the need for revised enforcement regulations worldwide. Финансовые скандалы, связанные с такими компаниями, как "Энрон", "Уорлдком" или "Пармалат", выдвинули на первый план необходимость пересмотра правоприменительных норм во всем мире.
It is used worldwide by government and industry representatives, as well as by universities and researchers. Он используется во всем мире представителями правительств и промышленности, а также университетами и исследователями.