Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
United Families International now has a total worldwide membership of 23 17 people. В настоящее время в рядах «Юнайтед фэмилиз интернэшнл» во всем мире насчитывается 2317 человек.
A database is also being built, which will allow users worldwide to submit directly case studies and policy documents. Создается также база данных, которая позволит пользователям во всем мире напрямую представлять тематические исследования и стратегические документы.
Stark disparities are identified in national statistical capacity to report such report proposes actions and strategies for improving gender statistics worldwide. В нем показаны существенные диспропорции в национальных потенциалах различных стран по представлению таких статистических данных и предлагаются меры и стратегии по совершенствованию гендерной статистики во всем мире.
In the immediate future, the Department would be focusing on upgrading all aspects of physical security at Secretariat facilities worldwide. В ближайшем будущем Департамент сосредоточит свое внимание на повышении качества всех аспектов физической безопасности в помещениях Секретариата во всем мире.
The Special Rapporteur receives a large number of communications alleging violations of the right to adequate housing and related rights worldwide. Специальный докладчик получает значительное число сообщений по поводу нарушений права на достаточное жилище и связанных с ним прав во всем мире.
Women now account for almost half of all people living with HIV/AIDS worldwide. К настоящему моменту на долю женщин приходится почти половина всех ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом людей во всем мире.
Protracted displacement with little hope of solutions in sight remains the situation of millions of displaced persons worldwide. Проблемы перемещения, с которыми сталкиваются миллионы перемещенных лиц во всем мире, по-прежнему носят застойный характер, поскольку перспектива урегулирования их положения в ближайшем будущем представляется весьма отдаленной.
The series is being marketed to schools worldwide. Эта серия распространяется среди школ во всем мире.
Interpol issues, on request of any Member Country, what we call a Red Notice or a worldwide diffusion. По просьбе любой страны-члена Интерпол направляет для распространения во всем мире то, что мы называем «красным» уведомлением.
The International community has formulated 12 International Conventions on Terrorism with their Additional Protocols; they provide a solid legal framework to fight terrorism worldwide. Международное сообщество сформулировало 12 международных конвенций по проблеме терроризма с дополнительными протоколами к ним; они служат прочной правовой основой для борьбы с терроризмом во всем мире.
Municipal waste-water discharges are considered one of the most significant threats to coastal environments worldwide. Сброс бытовых сточных вод считается одной из наиболее значительных угроз для прибрежной среды во всем мире.
UNDP has provided support to small arms and light weapons-related initiatives in more than 40 partner countries worldwide. ПРООН оказала поддержку в реализации инициатив, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями, в более чем 40 странах-партнерах во всем мире.
However, simply establishing one website as a resource base will not provide the necessary technical support required by journalists worldwide. Однако создание одного веб-сайта в качестве информационной базы само по себе не обеспечит технической поддержки, необходимой журналистам во всем мире.
As of June 2005 there were 405 active depository libraries worldwide receiving United Nations documents and publications. По состоянию на июнь 2005 года во всем мире было 405 действующих депозитарных библиотек, получающих документы и издания Организации Объединенных Наций.
Those publications will provide vital information for improving sustainability of brackish water and marine aquaculture worldwide. Эти публикации будут содержать жизненно важную информацию для повышения устойчивости аквакультуры в солоноватой и морской воде во всем мире.
Launched in 2000, the initiative is designed to expand, adapt and improve strategies to control and ultimately eliminate tuberculosis worldwide. Эта инициатива, которая была предпринята в 2000 году, призвана содействовать распространению, реализации и совершенствованию стратегий по борьбе с туберкулезом и, в конечном итоге, его искоренению во всем мире.
The funding also supports the mission and mandate of UNFPA to galvanize broad-based political commitment and mobilize financial support for population and reproductive health activities worldwide. Эти средства также обеспечивают поддержку миссии и мандатов ЮНФПА, предусматривающих активизацию на широкой основе политической приверженности и мобилизацию финансовой помощи для осуществления мероприятий в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья во всем мире.
Municipal waste-water discharges are one of the most significant threats to coastal environments worldwide. Муниципальные сточные воды представляют собой одну из наиболее существенных экологических угроз прибрежным районам во всем мире.
The delivery of customized information directly to the desktops of permanent missions at Headquarters and Secretariat staff worldwide will be expanded. Будет расширяться практика направления подготовленных по заказу информационных материалов непосредственно на настольные компьютеры постоянных представительств в Центральных учреждениях и сотрудников Секретариата во всем мире.
Archive of consecutive issues of the Journal for worldwide audience. Доступ к прошлым выпускам Журнала для пользователей во всем мире.
The Consolidated Humanitarian Appeal for 2005 reported that 26 million persons in 20 crises worldwide need US$ 4.5 billion in humanitarian assistance. З. В совместном призыве об оказании гуманитарной помощи 2005 года указывалось, что 26 миллионам человек, пострадавшим в результате 20 кризисов во всем мире, необходимо оказать гуманитарную помощь в объеме 4,5 млрд. долл. США.
Similarly, we welcome the proposal to establish a fund to promote democracy worldwide. Мы приветствуем также предложение о создании фонда для содействия демократии во всем мире.
In fact, demand for clean energy was exploding worldwide. Во всем мире действительно резко возрастает спрос на чистую энергию.
While progress had been achieved in those areas, much still remained to be done to alleviate the suffering of children worldwide. Хотя в этих областях были достигнуты определенные успехи, многое еще предстоит сделать для облегчения страданий детей во всем мире.
It was important that the Third Committee should continue to serve as a forum for addressing human rights violations worldwide. Важно, чтобы Третий комитет оставался форумом, на котором рассматриваются случаи нарушения прав человека во всем мире.