FAO collects information on different types of forest worldwide from national focal points. |
ФАО осуществляет сбор информации через свои национальные координационные центры о различных видах лесов во всем мире. |
A comprehensive questionnaire has been distributed to non-governmental organizations in the disability field worldwide. |
Среди неправительственных организаций, проводящих деятельность в связи с проблемой инвалидности во всем мире, был распространен всеобъемлющий вопросник. |
Distribution services are a highly concentrated activity worldwide. |
Для услуг распределения во всем мире характерна высокая степень концентрации. |
Coalbed methane is a naturally occurring gas found in coal seams worldwide. |
Метан угольного пласта представляет собой распространенный во всем мире природный газ, содержащийся в угольных пластах. |
The Warsaw and Montreal Conventions are included as non-maritime transport conventions with worldwide application. |
В их числе Варшавская и Монреальская конвенции являются конвенциями, которые не связаны с морским транспортом, но применяются во всем мире. |
It will foster regional security arrangements and regional arms control and disarmament processes worldwide. |
Он намерен поддерживать механизмы обеспечения региональной безопасности и региональные процессы в области разоружения и контроля над вооружениями во всем мире. |
The movement to reduce disaster risk is accelerating worldwide. |
Движение в поддержку деятельности по уменьшению опасности бедствий набирает темпы во всем мире. |
UNEP news releases were electronically distributed to a total of 1,350 journalists worldwide. |
Сводки новостей ЮНЕП распространялись в электронном виде в общей сложности среди 1350 журналистов во всем мире. |
Currently over 9 million people are held in penal institutions worldwide. |
В настоящее время свыше 9 миллионов человек содержатся в пенитенциарных учреждениях во всем мире. |
At present it provides education services to approximately 285,000 young people in 25 countries worldwide. |
В настоящее время Служба предоставляет образовательные услуги примерно 285 тыс. молодых людей в 25 странах во всем мире. |
Non-governmental organisations are increasingly influential worldwide. |
Влияние неправительственных организаций во всем мире постоянно растет. |
Both before and since, developments in industrial organization economics diffuse into competition practice worldwide. |
Как до, так и после этого развитие экономики индустриального общества находило и находит отражение в практике регулирования конкуренции во всем мире. |
Rotary clubs worldwide expand education and vocational training opportunities for girls and women. |
Клубы «Ротари» во всем мире обеспечивают расширение возможностей в плане образования и профессиональной подготовки для девочек и женщин. |
Around 200 million women worldwide have no access to contraceptives. |
Приблизительно 200 миллионов женщин во всем мире не имеют доступа к противозачаточным средствам. |
These inequities are dramatic consequences of distributive injustice and policy failure worldwide. |
Это неравенство в значительной степени обусловлено несправедливостью систем распределения и неэффективностью политики во всем мире. |
Belgium is one of the main destinations for diamonds worldwide. |
Бельгия является одним из главных во всем мире мест назначения для алмазов. |
Institutional changes to ensure subsidiarity, civil society participation, transparency and accountability have been introduced worldwide. |
Во всем мире производятся институциональные перемены, чтобы обеспечить решение проблем на местном уровне, участие гражданского общества, прозрачность и подотчетность. |
I believe all nations worldwide can achieve similar success. |
Я считаю, что все государства во всем мире могут достичь аналогичных результатов. |
The deterioration of tourism demand worldwide compounded by bad weather conditions affected air travel to Bermuda. |
Падение спроса на туристические услуги во всем мире, усугубленное плохими погодными условиями, неблагоприятно сказалось на воздушных перевозках на Бермудские острова. |
Several treaty bodies had recognized the vulnerability of domestic workers worldwide. |
Некоторые договорные органы признают, что домашние работники во всем мире находятся в уязвимом положении. |
The representative said she was shocked by the reported horrific acts committed against women worldwide. |
Представитель Канады заявила, что ее шокируют сообщения об ужасных деяниях, совершаемых в отношении женщин во всем мире. |
Innovative processes, such as participatory budgeting, are being disseminated for adaptation worldwide. |
Во всем мире распространяются и предлагаются к внедрению инновационные процессы, такие как составление бюджетов с участием общественности. |
Non-communicable diseases are responsible for more deaths worldwide than all other causes combined. |
Неинфекционные заболевания ответственны за большее количество смертных случаев во всем мире, чем все другие причины, вместе взятые. |
It has more than 600 NGO members worldwide. |
В число ее членов входят более 600 НПО во всем мире. |
Storage and disposal of low-level radioactive waste is a well-established practice worldwide. |
Хранение и удаление радиоактивных отходов с низким уровнем активности является широко распространенной практикой во всем мире. |