WMO is establishing regional climate centres worldwide that will create regional climate products including long-range forecasts. |
Всемирная метеорологическая организация занимается созданием во всем мире региональных климатических центров, которые будут обеспечивать обслуживание своих регионов в вопросах климата, включая подготовку прогнозов. |
Noting that the abuse and suffering of widows affects women worldwide, |
отмечая, что насилие в отношении вдов и их страдания затрагивают женщин во всем мире, |
Regional and international contributions: Thailand's active role in advancing human rights worldwide |
Вклад на региональном и международном уровнях: Таиланд - активный поборник реализации прав человека во всем мире. |
These mandate holders have undoubtedly made valuable contributions to the promotion and protection of human rights worldwide. |
Мандатарии, несомненно, внесли ценный вклад в дело поощрения и защиты прав человека во всем мире. |
The Division is responsible for supporting peace operations worldwide through the provision of innovative and reliable telecommunications and information technology solutions. |
Отдел отвечает за поддержку миротворческих операций во всем мире путем предоставления новаторских и надежных телекоммуникационных и информационно-технических решений. |
It would provide an integrated global management system which would be shared by all offices worldwide over the Internet. |
Тем самым была бы создана комплексная глобальная система управления, которая совместно использовалась бы всеми подразделениями во всем мире с помощью Интернета. |
For FAO, a critical factor in the location decision was the need to ensure full time-zone coverage across worldwide operations. |
Для ФАО одним из важнейших факторов решения о выборе места была необходимость обеспечения полного охвата часовых поясов по всем операциям во всем мире. |
Municipal wastewater discharges are considered one of the most significant threats to coastal environments worldwide. |
Одной из наиболее значительных угроз прибрежным средам во всем мире считаются муниципальные сточные воды. |
With regard to marine litter, actions are being undertaken worldwide to combat this form of marine pollution. |
Во всем мире принимаются меры по борьбе с замусориванием моря как формой загрязнения морской среды. |
This is evidenced by extensive press coverage of the topic worldwide. |
Свидетельством тому является широкое освещение этой темы в прессе во всем мире. |
Illicit opium poppy cultivation, production and trafficking posed a serious threat to development and governance in Afghanistan, the surrounding region and worldwide. |
Незаконное культивирование, производство и оборот опийного мака создают серьезную угрозу развитию и государственному управлению в Афганистане, в прилегающих регионах и во всем мире. |
Ukraine has always been an active contributor to peace and security worldwide. |
Украина всегда вносила активный вклад в дело мира и безопасности во всем мире. |
Malaysia has also contributed actively to the realization of human rights in all its manifestations worldwide. |
Малайзия также принимает активное участие в реализации прав человека во всех их проявлениях во всем мире. |
Its objective was to enhance understanding of key supervisory issues and improve the quality of banking supervision worldwide. |
Его цель заключается в углублении понимания основных вопросов надзора и повышении качества банковского надзора во всем мире. |
India welcomes the creation of UN Women as a significant victory for the cause of women worldwide. |
Индия приветствует создание «ООН-женщины» и считает это важной победой дела женщин во всем мире. |
The Institute will also continue to build relationships with academic institutions worldwide in order to expand support and raise awareness. |
Институт также продолжит развивать контакты с научными учреждениями во всем мире для привлечения их поддержки и пропаганды своей деятельности. |
It allowed the Office to provide uninterrupted services to ongoing operations and to respond quickly and effectively to new emergencies worldwide. |
Это позволило Управлению бесперебойно обслуживать проводимые операции и быстро и эффективно реагировать на новые чрезвычайные ситуации во всем мире. |
Operating virtually, it will provide a platform for cooperative research and action among the community of literacy thinkers and practitioners worldwide. |
Будучи виртуальной, она станет платформой для совместных исследований и действий теоретиков и практиков в области обучения грамоте во всем мире. |
Over the past few years, the Organization has been seeking to address that imbalance by expanding its programming worldwide. |
На протяжении уже целого ряда лет Организация стремится устранить этот дисбаланс путем расширения своих программ во всем мире. |
For sustainable development to succeed, education for sustainable development needs to be mainstreamed worldwide. |
Для того чтобы развитие стало устойчивым, необходимо широкое распространение во всем мире образования по вопросам устойчивого развития. |
This allows the same technical analytical process to be applied in all security level assessments worldwide. |
Это дает возможность использовать один и тот же процесс технического анализа для оценки всех степеней угроз безопасности во всем мире. |
Travel administration is decentralized with approximately 200 staff worldwide focusing on movements. |
Организация поездок децентрализована: во всем мире перевозками занимаются приблизительно 200 сотрудников. |
The programme has received much interest from national human rights institutions worldwide. |
Большой интерес к этой программе проявили национальные правозащитные учреждения во всем мире. |
The Maldives believes that the Council strives to perform well and contributes extensively to strengthening human rights worldwide. |
Мальдивские Острова считают, что Совет стремится действовать хорошо и вносит значительный вклад в укрепление прав человека во всем мире. |
We specially thank UNESCO, the lead agency which has carried out programmes to promote the idea worldwide. |
Мы особенно благодарны ЮНЕСКО, ведущему учреждению, которое осуществляет программы по содействию этой идее во всем мире. |