Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
WMO is establishing regional climate centres worldwide that will create regional climate products including long-range forecasts. Всемирная метеорологическая организация занимается созданием во всем мире региональных климатических центров, которые будут обеспечивать обслуживание своих регионов в вопросах климата, включая подготовку прогнозов.
Noting that the abuse and suffering of widows affects women worldwide, отмечая, что насилие в отношении вдов и их страдания затрагивают женщин во всем мире,
Regional and international contributions: Thailand's active role in advancing human rights worldwide Вклад на региональном и международном уровнях: Таиланд - активный поборник реализации прав человека во всем мире.
These mandate holders have undoubtedly made valuable contributions to the promotion and protection of human rights worldwide. Мандатарии, несомненно, внесли ценный вклад в дело поощрения и защиты прав человека во всем мире.
The Division is responsible for supporting peace operations worldwide through the provision of innovative and reliable telecommunications and information technology solutions. Отдел отвечает за поддержку миротворческих операций во всем мире путем предоставления новаторских и надежных телекоммуникационных и информационно-технических решений.
It would provide an integrated global management system which would be shared by all offices worldwide over the Internet. Тем самым была бы создана комплексная глобальная система управления, которая совместно использовалась бы всеми подразделениями во всем мире с помощью Интернета.
For FAO, a critical factor in the location decision was the need to ensure full time-zone coverage across worldwide operations. Для ФАО одним из важнейших факторов решения о выборе места была необходимость обеспечения полного охвата часовых поясов по всем операциям во всем мире.
Municipal wastewater discharges are considered one of the most significant threats to coastal environments worldwide. Одной из наиболее значительных угроз прибрежным средам во всем мире считаются муниципальные сточные воды.
With regard to marine litter, actions are being undertaken worldwide to combat this form of marine pollution. Во всем мире принимаются меры по борьбе с замусориванием моря как формой загрязнения морской среды.
This is evidenced by extensive press coverage of the topic worldwide. Свидетельством тому является широкое освещение этой темы в прессе во всем мире.
Illicit opium poppy cultivation, production and trafficking posed a serious threat to development and governance in Afghanistan, the surrounding region and worldwide. Незаконное культивирование, производство и оборот опийного мака создают серьезную угрозу развитию и государственному управлению в Афганистане, в прилегающих регионах и во всем мире.
Ukraine has always been an active contributor to peace and security worldwide. Украина всегда вносила активный вклад в дело мира и безопасности во всем мире.
Malaysia has also contributed actively to the realization of human rights in all its manifestations worldwide. Малайзия также принимает активное участие в реализации прав человека во всех их проявлениях во всем мире.
Its objective was to enhance understanding of key supervisory issues and improve the quality of banking supervision worldwide. Его цель заключается в углублении понимания основных вопросов надзора и повышении качества банковского надзора во всем мире.
India welcomes the creation of UN Women as a significant victory for the cause of women worldwide. Индия приветствует создание «ООН-женщины» и считает это важной победой дела женщин во всем мире.
The Institute will also continue to build relationships with academic institutions worldwide in order to expand support and raise awareness. Институт также продолжит развивать контакты с научными учреждениями во всем мире для привлечения их поддержки и пропаганды своей деятельности.
It allowed the Office to provide uninterrupted services to ongoing operations and to respond quickly and effectively to new emergencies worldwide. Это позволило Управлению бесперебойно обслуживать проводимые операции и быстро и эффективно реагировать на новые чрезвычайные ситуации во всем мире.
Operating virtually, it will provide a platform for cooperative research and action among the community of literacy thinkers and practitioners worldwide. Будучи виртуальной, она станет платформой для совместных исследований и действий теоретиков и практиков в области обучения грамоте во всем мире.
Over the past few years, the Organization has been seeking to address that imbalance by expanding its programming worldwide. На протяжении уже целого ряда лет Организация стремится устранить этот дисбаланс путем расширения своих программ во всем мире.
For sustainable development to succeed, education for sustainable development needs to be mainstreamed worldwide. Для того чтобы развитие стало устойчивым, необходимо широкое распространение во всем мире образования по вопросам устойчивого развития.
This allows the same technical analytical process to be applied in all security level assessments worldwide. Это дает возможность использовать один и тот же процесс технического анализа для оценки всех степеней угроз безопасности во всем мире.
Travel administration is decentralized with approximately 200 staff worldwide focusing on movements. Организация поездок децентрализована: во всем мире перевозками занимаются приблизительно 200 сотрудников.
The programme has received much interest from national human rights institutions worldwide. Большой интерес к этой программе проявили национальные правозащитные учреждения во всем мире.
The Maldives believes that the Council strives to perform well and contributes extensively to strengthening human rights worldwide. Мальдивские Острова считают, что Совет стремится действовать хорошо и вносит значительный вклад в укрепление прав человека во всем мире.
We specially thank UNESCO, the lead agency which has carried out programmes to promote the idea worldwide. Мы особенно благодарны ЮНЕСКО, ведущему учреждению, которое осуществляет программы по содействию этой идее во всем мире.