Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
We are deeply concerned by the continued deterioration of marine fish stocks worldwide. Мы глубоко обеспокоены продолжающейся деградацией рыбных запасов во всем мире.
The Agency has sought to develop a comprehensive plan for upgrading nuclear security worldwide. Агентство разработало всеобъемлющий план по укреплению ядерной безопасности во всем мире.
The worldwide expansion of nuclear power must not be accompanied by an increased threat of nuclear proliferation. Распространение ядерной энергии во всем мире не должно сопровождаться усилением угрозы ядерного распространения.
Broad international cooperation was required for further improvement in the existing mechanisms for protecting children's rights worldwide. Дальнейшее совершенствование существующих механизмов защиты прав детей во всем мире требует широкого международного сотрудничества.
The evidence of the devastation caused by NCDs to human health worldwide is well documented. Свидетельства разрушительного воздействия НИЗ на здоровье человека во всем мире хорошо задокументированы.
Holdings of foreign exchange reserves worldwide have continued to increase. Во всем мире продолжалось увеличение объема валютных резервов.
The Thailand Institute of Justice had been established to support the implementation of those Rules worldwide. Был создан Таиландский институт правосудия для поддержки осуществления этих Правил во всем мире.
The European Union is firmly committed to the worldwide implementation and promotion of democratic principles. Европейский союз твердо привержен осуществлению и поощрению демократических принципов во всем мире.
The spread of the HIV/AIDS epidemic is a worldwide concern. Распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа вызывает беспокойство во всем мире.
In India, we are disturbed by the rise of intolerance worldwide. Индия встревожена ростом нетерпимости во всем мире.
In addition, individual organizations have been in contact with airlines and alliances on the issue of global agreements for their worldwide operations. Кроме того, отдельные организации контактировали с авиакомпаниями и альянсами на предмет заключения глобальных соглашений, охватывающих их операции во всем мире.
On the other hand, obesity and diabetes rates are rising worldwide. С другой стороны, во всем мире растет заболеваемость ожирением и диабетом.
Climate change is also increasingly affecting the lives of millions of children worldwide. Изменение климата также все больше отражается на жизни миллионов детей во всем мире.
UNDP maintains a decentralized structure to support its activities in the field, composed of approximately 160 countries worldwide. ПРООН обеспечивает функционирование децентрализованной структуры в целях поддержки деятельности ПРООН на местах, в работе которой участвуют приблизительно 160 стран во всем мире.
The Critical Incident Stress Management Unit serves as the focal point for providing emergency psychosocial support to United Nations personnel worldwide. ЗЗ. Группа по преодолению стрессовых ситуаций в случае серьезных инцидентов выступает в роли координационного центра для оказания безотлагательной психосоциальной поддержки сотрудникам Организации Объединенных Наций во всем мире.
The Department launched a web-based questionnaire to accurately determine the number of United Nations premises worldwide. Департамент разместил онлайновый опросник, чтобы точно определить число рабочих помещений Организации Объединенных Наций во всем мире.
To date, information on some 6,000 United Nations locations worldwide has been collected. На сегодняшний день была получена информация в отношении около 6000 мест службы Организации Объединенных Наций во всем мире.
Currently, more than 75,000 staff members worldwide have access to the Dispute and Appeals Tribunals. В настоящее время более 75000 сотрудников во всем мире имеют доступ к Трибуналу по спорам и Апелляционному трибуналу.
The number of mobile subscriptions worldwide has almost trebled to 6 billion. Число абонентов мобильной телефонной связи во всем мире почти утроилось, достигнув 6 млрд. человек.
By December 2011, ITU estimated there were more than 1.7 billion broadband subscriptions worldwide, up 27 per cent over 12 months. К декабрю 2011 года, по оценкам МСЭ, во всем мире насчитывалось свыше 1,7 млрд. договоров на использование широкополосной связи, 27% из которых были заключены на период свыше 12 месяцев.
In addition, the worldwide power of the media and celebrity advocates is keenly recognized. Кроме того, в полной мере учитывается значимость средств массовой информации и видных деятелей в пропаганде идей Организации Объединенных Наций во всем мире.
Moreover, a growing global labour force was increasing the jobs deficit worldwide. Кроме того, дефицит рабочих мест во всем мире усиливается в результате глобального роста рабочей силы.
A daunting task lies ahead: societies worldwide must move beyond the current destructive way of living and challenge destructive government processes. Впереди стоит сложнейшая задача: общества во всем мире должны выйти за рамки текущего разрушительного образа жизни и бросить вызов деструктивным государственным процессам.
It illustrates what could be done, if all organizational, socio-economic and political limits were overcome worldwide. Она наглядно показывает, что можно сделать, если во всем мире будут преодолены все организационные, социально-экономические и политические ограничения.
Since the 1950s, there has been tremendous growth in fishing capacity worldwide, with the number and power of fishing vessels increasing dramatically. Начиная с 1950-х годов во всем мире наблюдается колоссальный рост промыслового потенциала на фоне стремительного роста численности и мощности рыболовецких судов.