Commendable progress has been achieved against terrorism worldwide. |
Во всем мире достигнут примечательный прогресс в борьбе с терроризмом. |
Its strong credentials and expertise in that area are respected worldwide. |
Его безупречный послужной список и экспертный потенциал в этой сфере пользуются уважением во всем мире. |
One billion CDs are still annually sold worldwide. |
Во всем мире ежегодно все еще продается примерно 1 млрд. компакт-дисков. |
Quality and reliability issues had generally been resolved and worldwide use was growing inevitably. |
Проблемы качества и надежности в целом уже решены, и использование ФОСС во всем мире будет неизбежно расширяться. |
Youth are actively engaged in developing sustainable industries worldwide. |
Молодые люди принимают активное участие в развитии во всем мире на устойчивой основе различных отраслей промышленности. |
This essentially advises police worldwide that a certain person is wanted. |
Это по сути дела является уведомлением для полицейских органов во всем мире о розыске конкретного лица. |
Since 1982, COSPAS-SARSAT had introduced analogue and digital emergency beacons worldwide. |
В период после 1982 года в рамках КОСПАС - САРСАТ во всем мире было обеспечено внедрение аналоговых и цифровых аварийных радиомаяков. |
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. |
Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок. |
That would surely lead to greater justice and stability worldwide. |
Это, безусловно, позволит добиться большей справедливости и стабильности во всем мире. |
That feed was picked up worldwide. |
Эти материалы подхватываются вещательными компаниями во всем мире. |
Its effectiveness worldwide shall be examined through a mid-Decade assessment. |
Эффективность проведения Десятилетия во всем мире будет рассматриваться в ходе среднесрочной оценки. |
Freer trade would substantially stimulate development worldwide, benefiting both industrialized and developing countries. |
Либерализация торговли могла бы внести существенный вклад в обеспечение развития во всем мире, как в интересах развитых, так и развивающихся стран. |
Despite modest gains in some regions, poverty was growing rather than shrinking worldwide. |
Несмотря на то, что в некоторых регионах наметились некоторые изменения к лучшему, масштабы нищеты во всем мире скорее увеличиваются, чем сокращаются. |
His tireless efforts to promote peace and security worldwide deserve our fullest support. |
Его неустанные усилия, направленные на обеспечение мира и безопасности во всем мире, заслуживают нашей полной поддержки. |
The meeting theme recognizes the rapid expansion of HIV programmes worldwide. |
В названии темы этой встречи признается быстрое расширение программ по противодействию ВИЧ во всем мире. |
SodaStream has 13 production facilities worldwide. |
У SodaStream есть 13 производственных объектов во всем мире. |
They assume responsibility worldwide for the crimes committed also by the Austrian National Socialists. |
Таким образом, молодые австрийцы во всем мире берут на себя ответственность за преступления, совершенные, в том числе, и австрийскими национал-социалистами. |
The company also maintains sales offices worldwide. |
Компания так же обслуживает офисы продаж во всем мире. |
Many programs are also accredited and recognized by universities worldwide. |
Многие из программ имеют академическую аккредитацию и признаны университетами во всем мире. |
And 'she who led the worldwide success Larsson. |
И 'та, которая привела успех во всем мире Ларссон. |
The Corona brand is one of the top-selling beers worldwide. |
Бренд Corona является одним из самых продаваемых брендов пива во всем мире. |
Scanning books becomes a major issue for archives, museums and libraries worldwide. |
Сканирование документов и книг сегодня одна из важнейших задач архивов, музеев и библиотек во всем мире. |
The Alma-Ata Declaration generated numerous criticisms and reactions worldwide. |
Алма-Атинская декларация породила многочисленные критические замечания и реакции во всем мире. |
To explore products worldwide, please select your region. |
Для ознакомления с продукцией во всем мире, пожалуйста, выберите ваш регион. |
Seed exchange takes place with 700 correspondents worldwide. |
Регулярный обмен семян происходит с 700 родственными организациями во всем мире. |