Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
He was among the top-50 individual publishers worldwide in applied econometrics over 1989 to 1995. Входил в топ-50 отдельных издателей во всем мире по прикладной эконометрике (1989-1995).
Activist Harry Wu has catalyzed the debate on the issue of Laogai, which is now becoming a more visible issue worldwide. Правозащитник Гарри Ву стал катализатором обсуждения проблемы Лаогай, которая теперь становится более заметной проблемой во всем мире.
It has been producing tests used worldwide for over 20 years. Уже более 20 лет производит тесты, применяемые во всем мире.
As part of a global partnership, we provide UNICEF with long-term assistance in its worldwide fight to reduce child mortality. В рамках глобального партнерства мы предоставляем долгосрочную помощь UNICEF в борьбе с детской смертностью во всем мире.
This raises the risk of a "digital divide" in the ECE region and worldwide. Это создает опасность возникновения «цифрового водораздела» в регионе ЕЭК и во всем мире.
This is equivalent to about 5 per cent of commercial energy consumption worldwide. Это эквивалентно примерно 5 процентам от объема промышленной энергии, потребляемой во всем мире.
There is a worldwide need for a revolution in the provision of education and training. Во всем мире назрела необходимость в революционном переустройстве системы образования и профессиональной подготовки.
These incredible images of our cast were seen worldwide. Потрясающие фотографии наших исполнителей видели во всем мире.
For only if we can sustain our business we can participate actively in solving problems worldwide. Ибо только если мы сможем поддерживать наш бизнес, мы можем активно участвовать в решении проблем во всем мире.
This is a bristletail, and it lives in soil worldwide. Это - щетинохвост, и он живет в почве во всем мире.
In our hour of need to strengthen human rights worldwide, non-governmental organizations also played a critical role, creating awareness and providing information. В наше время, когда необходимо укреплять права человека во всем мире, неправительственные организации также играют крайне важную роль, культивируя понимание прав человека и предоставляя информацию.
Keeping the peace worldwide is costly. Поддержание мира во всем мире является дорогостоящим.
The latter items have been distributed throughout the United Nations system and to broadcasting organizations worldwide. Эти материалы распространяются в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, а также среди теле- и радиовещательных компаний во всем мире.
Ecotoxicological research in the Antarctic is conducted to identify and monitor the worldwide distribution of contaminants and the effects of efforts to control contaminants. В целях выявления картины и мониторинга распределения загрязняющих веществ во всем мире и определения действенности усилий по контролю за загрязняющими веществами в Антарктике проводятся экотоксикологические исследования.
The technology was growing worldwide and had a bright future. Применение этой перспективной технологии с большим будущим расширяется во всем мире.
My delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. Моя делегация надеется на то, что эта инициатива корейского правительства придаст новый импульс молодежной политике и молодежным программам во всем мире.
The VITASAT global electronic messaging network is a satellite-based communications system for commercial, government and non-profit users worldwide. Сеть глобальной электронной информации ВИТАСАТ представляет собой систему спутниковой связи для коммерческих, правительственных и некоммерческих пользователей во всем мире.
Throughout the world, schools at all levels will go global, joining together in worldwide digital education networks. Во всем мире школы на всех уровнях будут становиться глобальными, объединяясь в мировые цифровые образовательные сети.
Given the drastic increase in Internet users worldwide, there was a pressing need for uniform rules to facilitate electronic commerce. С учетом резкого увеличения во всем мире количества пользователей Интернетом возникла настоятельная необходимость в единообразных правилах, призванных содействовать электронной торговле.
These organizations supply resources to more than 190 enabling activities at various stages of development worldwide. Эти организации выделяют средства на проведение более чем 190 стимулирующих мероприятий во всем мире.
The provision of adequate safety standards at nuclear sites worldwide was a common objective and was in the interest of all countries. Обеспечение соответствующих стандартов безопасности на ядерных объектах во всем мире является общей целью и отвечает интересам всех стран.
There are certain major areas of concern to youth worldwide. Существуют определенные серьезные проблемы, которые беспокоят молодежь во всем мире.
Strengthening democratic structures worldwide is the very essence of the work being carried out through the cooperation of the United Nations system. Укрепление демократических структур во всем мире представляет собой суть работы, осуществляемой на основе сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций.
A fissile material cut-off treaty is a key element in curbing nuclear arms and reducing nuclear risks worldwide. Договор о прекращении производства расщепляющихся материалов является ключевым элементом в деле ограничения ядерных вооружений и уменьшения опасности ядерной войны во всем мире.
The activities of the United Nations as a whole are aimed at achieving sustainable development worldwide. Мероприятия Организации Объединенных Наций в целом направлены на обеспечение устойчивого развития во всем мире.