He recommended that research be carried out worldwide to establish the exact number of children affected. |
Он рекомендовал провести в масштабах всего мира исследование с целью определения точного числа затрагиваемых детей. |
By benchmarking the highest standards available, the financial industry is developing best corporate governance practice worldwide. |
Ориентируясь на самые высокие из имеющихся стандартов, финансовый сектор формирует наиболее оптимальную практику корпоративного управления в масштабах всего мира. |
To complete the numerous procedural stages, worldwide importing and exporting required 31.9 and 39.9 days, respectively. |
На прохождение многочисленных процедурных этапов, связанных с импортом и экспортом товаров в масштабах всего мира, уходит соответственно 31,9 и 39,9 дня. |
The worldwide application of the cessation clause will take effect on 31 December 2002. |
Применение в масштабах всего мира положения о прекращении защиты начнется с 31 декабря 2002 года. |
It is true that much remains to be done on a worldwide basis to further international cooperation to promote and protect human rights. |
Верно то, что предстоит еще немало сделать в масштабах всего мира в интересах дальнейшего укрепления международного сотрудничества и защиты прав человека. |
The International Year of the Family has stimulated a worldwide debate. |
Международный год семьи стимулировал дискуссию в масштабах всего мира. |
Interconnected human activity on a worldwide scale has existed for centuries. |
Взаимосвязанная человеческая деятельность в масштабах всего мира осуществлялась на протяжении столетий. |
Their efforts should be targeted to addressing the root causes of any conflict and instability worldwide. |
Их усилия должны быть направлены на устранение коренных причин любого конфликта и нестабильности в масштабах всего мира. |
Through its national associations, the International Road Transport Union represents worldwide road transport industries. |
Через свои национальные ассоциации Международный союз автомобильного транспорта представляет в масштабах всего мира автодорожный транспорт. |
Moreover, thought should be given to cooperative measures, including verification, which would strengthen worldwide physical protection. |
Кроме того, следует подумать о совместных мерах, включая контроль, которые могли бы улучшить физическую защиту в масштабах всего мира. |
Of the tens of millions of persons displaced worldwide, roughly half have been displaced by armed conflict. |
Из десятков миллионов лиц, перемещенных в масштабах всего мира, приблизительно половина была перемещена в результате вооруженных конфликтов. |
The mechanism is labour-intensive, requiring the conduct every two years of a massive worldwide census. |
Этот механизм является трудоемким, требующим проведения каждые два года всесторонних обследований в масштабах всего мира. |
Enhancement of the IAEA Safeguards and worldwide implementation of the Additional Protocol is as a matter of utmost importance. |
Усиление гарантий МАГАТЭ и осуществление в масштабах всего мира Дополнительного протокола является вопросом первостепенной важности. |
There are no recent and reliable figures on the amount of marine debris worldwide. |
Свежие и надежные показатели замусоривания моря в масштабах всего мира отсутствуют. |
It therefore does not aim to capture the full picture of the situation of these defenders worldwide. |
Соответственно, здесь не преследуется цель отражения полной картины положения этих правозащитников в масштабах всего мира. |
Switzerland is convinced that there cannot be lasting peace and security worldwide without international justice. |
Швейцария убеждена в том, что прочный мир и безопасность в масштабах всего мира невозможны без международного правосудия. |
RTAs have proliferated worldwide to become a defining feature of today's international trade policy landscape. |
Распространение в масштабах всего мира получили РТС, ставшие определяющей чертой современного ландшафта международной торговой политики. |
The ultimate objective is development a harmonized set of terms with common meanings worldwide. |
Конечная цель заключается в разработке согласованного набора терминов с общепринятыми значениями в масштабах всего мира. |
(a) 13 are already used worldwide |
а) 13 уже применяются в масштабах всего мира, |
Maintaining a Department of International Affairs, National Wildlife Federation continues a dialogue with environmental organizations, government agencies, multilateral bodies, and concerned individuals worldwide. |
Национальная федерация охраны дикой природы имеет собственный отдел по международным делам и ведет диалог с экологическими организациями, правительственными учреждениями, многосторонними органами и заинтересованными лицами в масштабах всего мира. |
Japan is seriously concerned about the increasing number of civilian fatalities and casualties that are occurring in armed conflict worldwide. |
Япония испытывает серьезную озабоченность в связи с увеличением числа жертв и потерь среди гражданского населения в ходе вооруженных конфликтов, происходящих в масштабах всего мира. |
1.3 million people currently accessing life-saving anti-retroviral treatment for HIV/AIDS - one in seven of all receiving treatment worldwide. |
1,3 миллиона человек имеют доступ к жизненно необходимым антиретровирусным препаратам от ВИЧ/СПИДа, т.е. в масштабах всего мира каждый седьмой человек, получающий лечение. |
UNDP contributions are currently helping 1.3 million people access life-saving antiretroviral treatment, equal to approximately one in seven of those on treatment worldwide. |
В настоящее время благодаря усилиям ПРООН доступ к жизненно необходимым антиретровирусным препаратам имеют 1,3 миллиона человек, т.е. в масштабах всего мира примерно каждый седьмой человек, проходящий лечение. |
As a result of these orders US$ 103.8 million in assets have been blocked worldwide since 11 September 2001. |
В результате принятия этих распоряжений после 11 сентября 2001 года в масштабах всего мира были заблокированы активы на сумму 103,8 млн. долл. США. |
(e) Report of a new benchmark survey on corporate sustainability reporting worldwide. |
е) Доклад о новом обзоре ориентировочных показателей в отношении представления коллективных докладов по вопросам устойчивости в масштабах всего мира. |