| Gas market structures are changing drastically worldwide. | Структура газового рынка претерпевает радикальные изменения во всем мире. |
| NIGD aims to promote worldwide democratization at all levels. | НИГД ставит своей целью содействие демократизации во всем мире и на всех уровнях. |
| The worldwide growth of United Nations missions makes that plain. | Об этом свидетельствует рост числа миссий Организации Объединенных Наций во всем мире. |
| These radio programmes were produced for regional and worldwide dissemination. | Эти радиопрограммы были подготовлены для распространения в регионах и во всем мире. |
| They embrace a broad cross-section of industrial stakeholders with worldwide coverage. | Деятельность этих структур во всем мире охватывает широкий круг заинтересованных сторон в области промышленности. |
| The Liechtenstein authorities cooperate closely with their counterparts worldwide to combat terrorism. | Власти Лихтенштейна тесно взаимодействуют в целях борьбы с терроризмом с аналогичными органами во всем мире. |
| Some of its software products are actively distributed worldwide. | Некоторые из подготовленных ею изделий программного обеспечения активно распространяются во всем мире. |
| These are problems faced worldwide by those who suffer from HIV/AIDS. | Это - проблемы, с которыми сталкиваются лица, страдающие от ВИЧ/СПИД во всем мире. |
| Successful completion of such treaties would save many lives worldwide. | Успешное завершение таких договоров позволило бы спасти немало жизней во всем мире. |
| The status of hydroelectricity generation worldwide is reviewed. | Рассматривается вопрос о положении дел с выработкой гидроэлектроэнергии во всем мире. |
| Those effects are worldwide and potentially devastating as they increase in severity. | Эти последствия наблюдаются во всем мире и являются потенциально разрушительными, по мере того как они будут усиливаться. |
| Women's lack of education must also be addressed worldwide. | Во всем мире необходимо также решить проблему, связанную с невысоким уровнем образования среди женщин. |
| The same basic EDP package is used worldwide. | Во всем мире используется один и тот же базовый пакет ПРП. |
| In 2002 an estimated 1.6 million people died worldwide from intentionally inflicted injuries. | Согласно расчетам в 2002 году во всем мире 1,6 млн. человек погибли в результате преднамеренно нанесенных телесных повреждений. |
| Such systems merit broad consideration by policy makers worldwide. | Подобные системы заслуживают широкого изучения лицами, занимающимися разработкой политики во всем мире. |
| It provides a global network of governmental, corporate, industrial organizations and individuals worldwide. | Она обеспечивает глобальную сеть связи правительственных, корпоративных и промышленных организаций, а также отдельных лиц во всем мире. |
| Today, 25 years later, we see fundamental worldwide changes. | Сегодня, по прошествии 25 лет, мы можем убедиться в фундаментальных изменениях, произошедших во всем мире. |
| This would enhance opportunities to achieve peace and stability worldwide. | Это позволит укрепить возможности в плане достижения мира и стабильности во всем мире. |
| That is enough to shake asset prices worldwide. | Этого достаточно, чтобы пошатнуть цены на активы во всем мире. |
| UNHCR's staff training now permeates almost every facet of UNHCR's activities worldwide. | Вопросы, касающиеся подготовки сотрудников УВКБ, в настоящее время пересекаются практически со всеми аспектами деятельности УВКБ во всем мире. |
| More than 150 Bank-financed projects worldwide had been identified as affecting indigenous peoples. | В качестве влияющих на положение коренных народов было определено более 150 финансируемых Банком проектов во всем мире. |
| The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. | Европейский союз будет и впредь оставаться одним из ведущих участников программ в области разминирования во всем мире. |
| UNDP occupies offices in 136 countries to accommodate some 5,000 staff worldwide. | ПРООН располагает служебными помещениями в 136 странах, в которых во всем мире работает около 5 тыс. сотрудников. |
| Corruption is a serious worldwide phenomenon. | Коррупция - это серьезная проблема, существующая во всем мире. |
| The WCC remains committed to combating racism worldwide. | ВСЦ по-прежнему предан делу борьбы с расизмом во всем мире. |