Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
It is a part of the universality of human rights and the diversity of the cultural heritage of our peoples worldwide. Это неотделимо от универсального характера прав человека и разнообразия культурного наследия наших народов во всем мире.
Global peace and security are still threatened worldwide, particularly in Africa. Мир и безопасность все еще находятся под угрозой во всем мире, в особенности в Африке.
Furthermore, when meteorological events such as floods and storms occur more frequently, they threaten human life and property worldwide. Кроме того, когда такие метеорологические явления, как наводнения и бури, случаются более часто, они угрожают человеческим жизням и имуществу во всем мире.
The Secretary-General's report points to mixed progress in the fight against HIV/AIDS worldwide. В докладе Генерального секретаря отмечается неравномерный прогресс в борьбе с ВИЧ/СПИДом во всем мире.
Trade costs have fallen worldwide because of lower transport and communication costs, higher quality and faster speed. Связанные с торговлей расходы во всем мире сократились, что объясняется уменьшением расходов на транспортировку и связь, более высоким качеством обслуживания и более высокими темпами торговых операций.
The Forum's promotion of the concept of national parliamentary committees on population and development has become a model worldwide. Работа Форума по распространению концепции формирования национальных парламентских комитетов по народонаселению и развитию сейчас пользуется поддержкой во всем мире.
A closely related trend is growth in the worldwide illicit economy. Тесно связанной тенденцией является рост незаконной хозяйственной деятельности во всем мире.
In the past year the Specialized Section focused on promoting the Standard on Seed Potatoes worldwide. В прошлом году Специализированная секция сосредоточила свое внимание на пропаганде Стандарта на семенной картофель во всем мире.
Rural women are an integral part of efforts aimed at alleviating worldwide poverty, eradicating hunger and promoting development. Сельские женщины самым непосредственным образом участвуют в усилиях, направленных на сокращение масштабов нищеты во всем мире, искоренение голода и поощрение развития.
For every year a girl remains in school, she avoids early marriage, which affects millions of girls worldwide. Продолжение школьного обучения позволяет девочкам избегать ранних браков, в которые вступают миллионы девочек во всем мире.
Furthermore, the Canadian Space Agency is recognized worldwide for the quality of its projects and capacity to cooperate effectively with other agencies. Кроме того, Канадское космическое агентство пользуется признанием во всем мире благодаря качеству своих проектов и способности эффективно сотрудничать с другими агентствами.
Bangladesh supports all initiatives that may lead towards the ultimate goal of Global Zero - the phased, verified elimination of all nuclear weapons worldwide. Бангладеш поддерживает все инициативы, которые могли бы привести к окончательной цели "Глобального нуля" - поэтапной и поддающейся проверке ликвидации всего ядерного оружия во всем мире.
A fallout in one part of the developed country financial system may still cause strong ripple effects worldwide. Негативные явления всего лишь в одной части финансовой системы развитых стран могут иметь весьма ощутимые последствия во всем мире.
The aim of the promotional material was to advance a greater understanding of geographical names issues worldwide. Рекламные материалы готовятся в целях пропаганды и разъяснения во всем мире вопросов, касающихся географических названий.
The latest available data show an overall decline in maternal mortality worldwide. Последние данные свидетельствуют об общем снижении материнской смертности во всем мире.
The financial pressures on budgets worldwide and legitimacy defined by results-based management and responsiveness to citizens have together brought an increasing focus on performance management. Финансовое давление на государственные бюджеты во всем мире и легитимность, определяемая тем, насколько управление ориентировано на результаты и реагирует на потребности граждан, в совокупности приводят к тому, что вопрос результативности государственного управления становится особенно актуальным.
The Global Jobs Pact calls for coordinated global action to maximize the positive impact of policy initiatives on jobs and sustainable enterprises worldwide. Глобальный пакт о рабочих местах предусматривает принятие скоординированных глобальных мер в целях обеспечения максимальной конструктивной отдачи от стратегических инициатив по созданию рабочих мест и жизнеспособных предприятий во всем мире.
Education is one of the crucial challenges for development and development policy worldwide. Образование является одной из чрезвычайно важных проблем с точки зрения развития и политики в области развития во всем мире.
In order to master global challenges, people are needed who are enabled to participate in economic and social development processes worldwide. Для решения глобальных проблем необходимы люди, которые могут участвовать в процессах экономического и социального развития во всем мире.
Two thirds of the 130 million children worldwide who are not in school are girls. Из 130 млн. детей во всем мире, не посещающих школу, две трети составляют девочки.
The organization currently has 168 members in 77 countries and cooperates with over 500 other institutes and international agencies worldwide. В настоящее время организация насчитывает 168 членов в 77 странах и сотрудничает более чем с 500 другими учреждениями и международными структурами во всем мире.
The Association's primary aims and objectives are to increase the environmental, social and economic sustainability of the energy sector worldwide. Основные цели и задачи Ассоциации заключаются в повышении экологической, социальной и экономической устойчивости энергетического сектора во всем мире.
Sustainable development and communication and networking worldwide. устойчивое развитие и коммуникацию и налаживание связей во всем мире.
We campaign for consumers' organizations to be given a place in telecommunications and Internet regulatory bodies worldwide. Организация выступает за участие организаций потребителей в органах регулирования деятельности в области телекоммуникаций и интернета во всем мире.
The organization works to promote recognition and respect for human rights worldwide. Организация действует во имя признания и соблюдения прав человека во всем мире.