Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
Only five facilities worldwide each reported treating over 500 women. Лишь пять таких заведений во всем мире сообщили о проведении лечебных мероприятий более чем с 500 женщинами.
Those rights notwithstanding, defenders worldwide face serious constraints when promoting and protecting human rights. Несмотря на эти права, правозащитники во всем мире сталкиваются с серьезными препятствиями на пути поощрения и защиты прав человека.
Leaders and communities worldwide have embraced their own accountability in the response efforts. Лидеры и сообщества во всем мире признают свою ответственность за реализацию мероприятий по борьбе со СПИДом.
UNEP work to eliminate leaded vehicle fuels worldwide is nearing completion. Близится к завершению проводимая ЮНЕП работа по ликвидации во всем мире содержащего свинец топлива для транспортных средств.
It was stressed that NASA scientific endeavours were a worldwide collaborative effort. Было особо отмечено, что научные начинания НАСА являются плодом совместной работы, которая ведется во всем мире.
Public and private savings worldwide were sufficient to finance sustainable development. Государственных и частных сбережений, имеющихся во всем мире, достаточно для финансирования устойчивого развития.
In 2013, the Fund contributed to life-saving humanitarian action worldwide. В 2013 году Фонд содействовал гуманитарным усилиям с целью спасения жизней людей во всем мире.
This would significantly strengthen nuclear security worldwide and bolster confidence at national and international level. Это существенным образом укрепило бы физическую ядерную безопасность во всем мире и повысило бы уровень доверия на национальном и международном уровнях.
Violence prevented women and girls worldwide from participating fully in society. Во всем мире насилие ограничивает возможности женщин и девочек по полноценному участию в жизни общества.
Available data clearly state that violence against women is a worldwide phenomenon. Имеющиеся данные четко указывают на то, что насилие в отношении женщин имеет место во всем мире.
UNOPS publishes project-level information, including with respect to financial transactions, for approximately 1,000 activities worldwide. ЮНОПС публикует информацию на проектном уровне, в том числе в отношении финансовых операций приблизительно по 1000 видам деятельности во всем мире.
The worldwide turmoil and violence resulting from growing inequalities require immediate attention. Проблема нестабильности и насилия во всем мире, вызванная растущим неравенством, требует немедленного рассмотрения.
The Government has been peripheral in enforcing the advancement of gender equality worldwide. Однако правительство играло второстепенную роль в воплощении в жизнь задачи по достижению гендерного равенства во всем мире.
Older women are particularly disadvantaged in relation to poverty and development strategies worldwide. Пожилые женщины находятся в особенно неблагоприятном положении в плане охвата стратегиями в области нищеты и развития во всем мире.
Civil society partners worldwide have actively advocated for adoption of an investment approach. За принятие этого подхода к инвестированию во всем мире активно выступают партнеры, принадлежащие к гражданскому обществу.
He is an adviser on e-government solutions, ICT acquisitions implementation and procedural changes worldwide. Он также является консультантом по вопросам электронного правительства, осуществления слияний и процедурных изменений в области ИКТ во всем мире.
More and more users worldwide, especially in rural areas, are gaining wireless broadband connections. Во всем мире, и особенно в сельских районах, постоянно растет число пользователей, получающих доступ к беспроводной широкополосной связи.
Dowry and trafficking which have such devastating effects for women and girls worldwide thrive on outdated legislation. Требование приданого и торговля людьми, которые имеют столь разрушительные последствия для женщин и девочек во всем мире, процветают благодаря устаревшему законодательству.
In recent decades, innovation in those technologies has transformed societies worldwide. За последние несколько десятилетий бурное развитие таких технологий привело к масштабным общественным трансформациям во всем мире.
Farmers worldwide often adopt those techniques for environmental and economic reasons. Фермеры во всем мире часто применяют эти методы по экологическим и экономическим соображениям.
Women still faced an array of social and cultural impediments in male-dominated societies worldwide. Во всем мире женщины по-прежнему сталкиваются с широким кругом социальных и культурных препятствий в обществах, в которых доминируют мужчины.
These resources are used worldwide and are considered definitive by scholars. Эти сведения используются во всем мире и, по мнению исследователей, являются полными и точными.
Furthermore, approximately 2,500 copies of the documentary were distributed worldwide. Кроме того, около 2500 копий этого фильма было распространено во всем мире.
HIV/AIDS is the fastest growing epidemic worldwide. ВИЧ/СПИД - это эпидемия, масштабы которой расширяются самыми быстрыми темпами во всем мире.
Land degradation has affected some 1,900 million hectares of land worldwide. Во всем мире деградации земель подвержено около 1900 млн. гектаров земельных площадей.