Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
Building on information society is a challenge and a key task for modern democracies worldwide. Построение информационного общества является серьезным вызовом и одной из важнейших задач для современной демократии во всем мире.
Desertification takes place worldwide in drylands, and its effects are experienced locally, nationally, regionally and globally. Опустынивание имеет место в засушливых районах во всем мире, и его влияние ощущается на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях.
Antibiotic-resistant micro-organisms were present worldwide as a consequence of the use of antibiotics. Устойчивые к действию антибиотиков микроорганизмы присутствуют во всем мире как следствие применения антибиотиков.
More than 62000 fuel assemblies from research reactors also are stored worldwide. Во всем мире также хранится более 62000 топливных сборок из исследовательских реакторов.
The Special Adviser's press briefing received good coverage with more than 120 media pickups worldwide. Пресс-брифинг Специального советника широко освещался в материалах более чем 120 средств массовой информации во всем мире.
It is in this respect that we can make good use of our commemoration here and worldwide. Именно в таком контексте мы можем удачно использовать наше торжественное заседание здесь и церемонии во всем мире.
Since 2001, the response to the pandemic worldwide has become more consistent. С 2001 года отклик на эту пандемию во всем мире становится все более последовательным.
Broadening the scope of prevention strategies worldwide would avoid more than half the number of infections in the next 10 years. Расширение масштабов стратегий профилактики во всем мире позволило бы более чем вдвое сократить число инфицированных в следующие 10 лет.
There are now over 100 private OA standards worldwide. Сегодня во всем мире насчитывается свыше 100 частных стандартов БЧС.
There are many success stories worldwide that the region can emulate. И он может использовать успешный опыт многих стран во всем мире.
However, much weaker gross domestic product growth worldwide will keep demand down. Однако сильное замедление роста валового внутреннего продукта во всем мире будет сдерживать спрос.
DfID is currently supporting more than 500 projects and programmes worldwide aimed at promoting gender equality. В настоящее время ММР оказывает свою поддержку более чем 500 проектам и программам во всем мире в области обеспечения равенства мужчин и женщин.
These arrangements are both multilateral and bilateral with a number of other countries both regionally and worldwide. Эти контакты носят многосторонний и двусторонний характер и охватывают ряд государств в регионе и во всем мире.
During the last three years, the Government of Finland has reinforced its inputs into promoting respect for human rights worldwide. В течение последних трех лет правительство Финляндии стало вносить более весомый вклад в дело содействия соблюдению прав человека во всем мире.
This is directly related to worldwide technological progress, progress that will enable us to produce AIDS vaccines. Это непосредственно связано с технологическим прогрессом во всем мире, прогрессом, который позволит нам производить вакцину для противодействия СПИДу.
The information compiled in this report provides an objective basis for a comparative assessment of international migration trends and policies worldwide. Собранная в этом докладе информация является объективной базой для проведения сравнительной оценки тенденций и политики в области международной миграции во всем мире.
These goals are also consistent with the principles of ecosystem-based management, which now underpin the general design of marine protected areas worldwide. Эти задачи согласуются и с принципами экосистемно ориентированного управления, которые лежат в основе общих параметров, определяющих создание охраняемых районов моря во всем мире.
Global companies such as UBS need to operate under uniform rules worldwide and cannot cope with a patchwork of different national rules. Глобальные компании типа ЮБС нуждаются в единообразных правилах во всем мире и не могут справиться с множеством противоречивых национальных норм.
The number of orphan sources worldwide is estimated in the hundreds of thousands. Количество не выявленных источников во всем мире оценивается на уровне нескольких сотен тысяч.
The IANGV, established in 1986 represents worldwide interests for the NGV industry. МГМА, созданная в 1986 году, представляет интересы газомоторной промышленности во всем мире.
The proposed regulation is based on new research into the worldwide pattern of real motorcycle use. Предлагаемые правила базируются на результатах новых исследований, касающихся динамики использования мотоциклов во всем мире.
Currently, 13 of the 17 United Nations peacekeeping missions worldwide have UNMOs. В настоящее время в состав 13 из 17 миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира во всем мире входят военные наблюдатели ООН.
One of the most contentious issues is that of HIV prevention among the 13.2 million injecting drug users worldwide. Одним из самых спорных вопросов является вопрос о мерах по предупреждению распространения ВИЧ-инфекции среди 13,2 миллиона потребителей инъекционных наркотиков во всем мире.
There is a growing worldwide movement to promote rain harvesting. Во всем мире набирает темпы движение за поощрение сбора дождевой воды.
Collaboration with others, including academic and research centres worldwide, will enhance the value of such a report. Сотрудничество с другими учреждениями, в том числе академическими и научно-исследовательскими центрами во всем мире позволит повысить значение таких докладов.