Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
Each year, over 250 million carats of diamonds are mined worldwide. Каждый год во всем мире добывается свыше 250 млн. карат алмазов.
Over 100 poetry readings were arranged worldwide by the organization under the same banner. Под этим же лозунгом данная организация провела свыше 100 поэтических чтений во всем мире.
The worldwide Franciscan population numbers 1 million women and men. Во всем мире насчитывается 1 миллион мужчин и женщин-членов ордена францисканцев.
The worldwide fight against this scourge is a priority. Центральным вопросом является борьба с этим злом во всем мире.
Although Ukrainian society traditionally respected women and children, it was being affected by the worldwide phenomenon of human trafficking. Хотя украинское общество традиционно уважает женщин и детей, оно подвергается воздействию со стороны получившего широкое распространение во всем мире явления торговли людьми.
Inflows of foreign direct investment were down worldwide, with developing countries affected severely. Приток прямых иностранных инвестиций во всем мире уменьшился, и в значительной степени от этого пострадали развивающиеся страны.
Assistance to telecommunications administrations and satellite operators worldwide Содействие телекоммуникационным администрациям и операторам спутниковых систем во всем мире
Its core messages have been echoed in any reports, declarations and communiqués worldwide. Его основные положения повторяются во многих докладах, заявлениях и коммюнике во всем мире.
There was a general concern over poverty as a major social ill in many parts of this region and worldwide. Высказывалась общая озабоченность в отношении нищеты, как одной из главных социальных бед во многих частях данного региона и во всем мире.
A considerable semantic problem exists worldwide concerning the meanings of the terms reserve and resource. При толковании значений терминов "запасы" и "ресурсы" во всем мире возникают значительные семантические проблемы.
Modern methods account for 90 per cent of contraceptive use worldwide. На современные методы приходится 90 процентов применения контрацепции во всем мире.
He stated that each year some 27-30 million people were subjected to imprisonment worldwide. Он отметил, что ежегодно во всем мире тюремному заключению подвергаются приблизительно 27-30 миллионов человек.
Considerable investment has already been made worldwide in these technologies. Во всем мире в эти технологии уже были сделаны значительные капиталовложения.
The Kimberley Process addresses the question of the implementation of a worldwide certificate-of-origin system. В рамках Кимберлийского процесса рассматривается вопрос о введении в действие во всем мире системы сертификатов происхождения.
The worldwide increase in demand of transportation services has been accompanied by a range of environmentally significant problems. Повышение спроса на транспортные услуги во всем мире сопровождается возникновением целого ряда важных в экологическом отношении проблем.
Ecotourism activities have been expanding rapidly over the past two decades worldwide and further growth is expected in the future. Деятельность в секторе экотуризма на протяжении последних двух десятилетий быстро расширялась во всем мире, и в будущем ожидается дальнейший рост этого сектора.
Exemplifying this trend, the number of reported cases worldwide nearly doubled in 1998, as compared to 1997. Подтверждением этой тенденции служит тот факт, что по сравнению с 1997 годом количество зарегистрированных в 1998 году во всем мире случаев почти удвоилось.
At the dawn of the new millennium, poverty is likely to remain the number one killer worldwide. На пороге нового тысячелетия нищета, по-видимому, останется основной причиной гибели людей во всем мире.
The purpose of the Guiding Principles is to address the specific needs of internally displaced persons worldwide. Цель Руководящих принципов состоит в удовлетворении конкретных потребностей перемещенных внутри страны лиц во всем мире.
There is a worldwide movement to have the highest governance institutions in each country elected on the basis of open and direct elections. Во всем мире наблюдается движение за создание в каждой стране наиболее эффективных учреждений в области управления, избираемых путем прямых и открытых выборов.
Leveling the playing field for businesses worldwide was an easily assumed characteristic of the Internet. Одной из характеристик Интернета принято считать то, что он создает "равные условия игры" для предприятий во всем мире.
It has become the reference point for the review of fisheries management organizations worldwide. Оно стало отправной точкой в проведении обзора деятельности рыбохозяйственных организаций во всем мире.
On that basis, the OECD and its members have a key role to play in the promotion of gender equality worldwide. Вот почему ОЭСР и ее членам принадлежит ключевая роль в содействии обеспечению гендерного равенства во всем мире.
Previously known as the All-Union Znanie Society, the organization's objective is to disseminate knowledge worldwide. Известная ранее под названием Всесоюзное общество "Знание", эта организация преследует цель распространения знаний во всем мире.
The promotion of human development worldwide is a fundamental issue for the United Nations. Содействие развитию человеческого потенциала во всем мире является одной из главных задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.