Английский - русский
Перевод слова Worldwide
Вариант перевода Во всем мире

Примеры в контексте "Worldwide - Во всем мире"

Примеры: Worldwide - Во всем мире
Important traditional actors, such as trade unions, have seen a diminution of their influence, most notably in their membership worldwide. Во всем мире уменьшилось влияние, в особенности членский состав, таких важных традиционных участников, как профсоюзы.
Systematic violations of human rights had increased considerably worldwide, particularly in developing countries. Число случаев систематических нарушений прав человека значительно возросло во всем мире, особенно в развивающихся странах.
Currently, the administration of justice worldwide was not limited to courts but encompassed many other judicial or quasi-judicial bodies that could issue authoritative decisions. В настоящее время отправлением правосудия во всем мире занимаются не только суды, но и многие другие судебные или квазисудебные органы, которые могут выносить авторитетные решения.
ESA had cooperated closely in the development of GMES and Galileo and played a worldwide role. Европейское космическое агентство активно участвовало в разработке ГМЕС и Галилео и играет важную роль во всем мире.
By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming. По этим меркам, обобщенные глобальные тенденции военных расходов во всем мире ошеломляют и вызывают озабоченность.
We need the Bretton Woods institutions to perform their function in a democratic and just manner. HIV/AIDS remains rampant worldwide. Нам необходимо, чтобы бреттон-вудские учреждения выполняли свои функции на демократической и справедливой основе. ВИЧ/СПИД продолжает свирепствовать во всем мире.
Nations and producers worldwide should be encouraged to compete with each other in a fair and proper manner. Следует поощрять государства и производителей во всем мире конкурировать друг с другом честно и справедливо.
Producers should be encouraged to provide quality products and top-notch services to consumers worldwide in order to achieve the long-term well-being of all people. Следует поощрять производителей поставлять потребителям во всем мире качественную продукцию и первоклассные услуги, чтобы обеспечить долгосрочное благополучие всех людей.
The Scientific Committee evaluates these, and by linking to effects, plays a central role in radiation risk assessment worldwide. Научный комитет проводит оценку этих источников и, отслеживая их воздействие, играет ведущую роль в оценке опасности радиоактивного облучения во всем мире.
It encourages synergy among all national ethics committees worldwide and all associations involved in this field, thereby ensuring follow-up to the Declaration. Он выступает за синергетическое взаимодействие между всеми национальными комитетами по вопросам этики во всем мире и всеми ассоциациями, работающими в этой области, обеспечивая тем самым осуществление Декларации.
It has built up a field presence in 48 countries worldwide. Оно обеспечило свое присутствие на местах в 48 странах во всем мире.
Over the last nine months, the relevance of the United Nations has become a burning issue worldwide. За последние девять месяцев вопрос о роли Организации Объединенных Наций приобрел острый характер во всем мире.
It is timely to refer here to the persistent and growing worldwide HIV/AIDS pandemic. Я считаю уместным на этом этапе сказать несколько слов о распространяющейся во всем мире эпидемии ВИЧ/СПИДа.
The millions of signatures collected worldwide are an indication that peace is a common aspiration. Миллионы подписей, собранных во всем мире, свидетельствуют о том, что мир - это общее чаяние.
This Action Plan could serve as a model for worldwide action. Этот План действий может служить моделью для деятельности во всем мире.
The anticipated outcome will depend on true solidarity on the part of all economies worldwide. Ожидаемый результат будет зависеть от подлинной солидарности со стороны всех экономик во всем мире.
To uphold peace and prosperity, the international community must shoulder a shared responsibility in managing worldwide economic and social development. Для поддержания мира и благополучия международное сообщество должно нести совместную ответственность по регулированию экономического и социального развития во всем мире.
In that way, interreligious dialogue should enable peaceful resolution and prevention of conflicts and violations worldwide. Таким образом межрелигиозный диалог должен одновременно обеспечить и мирное урегулирование, и предупреждение конфликтов и актов насилия во всем мире.
Violence continues to be perpetrated against girls and young women worldwide. Во всем мире девушки и молодые женщины по-прежнему страдают от насилия.
The number of refugees worldwide is at its lowest level in almost a quarter of a century. В настоящее время численность беженцев во всем мире находится на самом низком уровне почти за четверть века.
We would like to thank Mr. Guterres for his briefing on the situation of world refugees and internally displaced persons worldwide. Мы хотели бы поблагодарить г-на Гутерриша за брифинг о положении беженцев и внутренне перемещенных лиц во всем мире.
The decreasing trend in the overall number of refugees worldwide is itself a most welcome development. Снижение общего числа беженцев во всем мире само по себе является тенденцией, которую можно всячески приветствовать.
UNHCR's core mandate is to lead and coordinate action, to protect refugees and to resolve refugee problems worldwide. Основной мандат УВКБ состоит в руководстве действиями и их координации с целью обеспечения защиты беженцев и решения их проблем во всем мире.
An underlying reason for the General Assembly's concern about the need to ensure sustainable fisheries is the continued deterioration of marine fish stocks worldwide. Одна из основных причин того, почему Генеральную Ассамблею волнует необходимость обеспечить устойчивость в рыболовстве, - это продолжающееся ухудшение состояния запасов морских рыб во всем мире.
The aggregate worldwide assets frozen as at 15 May 2008 amounted to just over $8.37 million. По состоянию на 15 мая 2008 года общая сумма замороженных активов во всем мире составила немногим более 8,37 млн. долл. США.