Important traditional actors, such as trade unions, have seen a diminution of their influence, most notably in their membership worldwide. |
Во всем мире уменьшилось влияние, в особенности членский состав, таких важных традиционных участников, как профсоюзы. |
Systematic violations of human rights had increased considerably worldwide, particularly in developing countries. |
Число случаев систематических нарушений прав человека значительно возросло во всем мире, особенно в развивающихся странах. |
Currently, the administration of justice worldwide was not limited to courts but encompassed many other judicial or quasi-judicial bodies that could issue authoritative decisions. |
В настоящее время отправлением правосудия во всем мире занимаются не только суды, но и многие другие судебные или квазисудебные органы, которые могут выносить авторитетные решения. |
ESA had cooperated closely in the development of GMES and Galileo and played a worldwide role. |
Европейское космическое агентство активно участвовало в разработке ГМЕС и Галилео и играет важную роль во всем мире. |
By that yardstick, cumulatively, global trends in military expenditures worldwide are both staggering and alarming. |
По этим меркам, обобщенные глобальные тенденции военных расходов во всем мире ошеломляют и вызывают озабоченность. |
We need the Bretton Woods institutions to perform their function in a democratic and just manner. HIV/AIDS remains rampant worldwide. |
Нам необходимо, чтобы бреттон-вудские учреждения выполняли свои функции на демократической и справедливой основе. ВИЧ/СПИД продолжает свирепствовать во всем мире. |
Nations and producers worldwide should be encouraged to compete with each other in a fair and proper manner. |
Следует поощрять государства и производителей во всем мире конкурировать друг с другом честно и справедливо. |
Producers should be encouraged to provide quality products and top-notch services to consumers worldwide in order to achieve the long-term well-being of all people. |
Следует поощрять производителей поставлять потребителям во всем мире качественную продукцию и первоклассные услуги, чтобы обеспечить долгосрочное благополучие всех людей. |
The Scientific Committee evaluates these, and by linking to effects, plays a central role in radiation risk assessment worldwide. |
Научный комитет проводит оценку этих источников и, отслеживая их воздействие, играет ведущую роль в оценке опасности радиоактивного облучения во всем мире. |
It encourages synergy among all national ethics committees worldwide and all associations involved in this field, thereby ensuring follow-up to the Declaration. |
Он выступает за синергетическое взаимодействие между всеми национальными комитетами по вопросам этики во всем мире и всеми ассоциациями, работающими в этой области, обеспечивая тем самым осуществление Декларации. |
It has built up a field presence in 48 countries worldwide. |
Оно обеспечило свое присутствие на местах в 48 странах во всем мире. |
Over the last nine months, the relevance of the United Nations has become a burning issue worldwide. |
За последние девять месяцев вопрос о роли Организации Объединенных Наций приобрел острый характер во всем мире. |
It is timely to refer here to the persistent and growing worldwide HIV/AIDS pandemic. |
Я считаю уместным на этом этапе сказать несколько слов о распространяющейся во всем мире эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
The millions of signatures collected worldwide are an indication that peace is a common aspiration. |
Миллионы подписей, собранных во всем мире, свидетельствуют о том, что мир - это общее чаяние. |
This Action Plan could serve as a model for worldwide action. |
Этот План действий может служить моделью для деятельности во всем мире. |
The anticipated outcome will depend on true solidarity on the part of all economies worldwide. |
Ожидаемый результат будет зависеть от подлинной солидарности со стороны всех экономик во всем мире. |
To uphold peace and prosperity, the international community must shoulder a shared responsibility in managing worldwide economic and social development. |
Для поддержания мира и благополучия международное сообщество должно нести совместную ответственность по регулированию экономического и социального развития во всем мире. |
In that way, interreligious dialogue should enable peaceful resolution and prevention of conflicts and violations worldwide. |
Таким образом межрелигиозный диалог должен одновременно обеспечить и мирное урегулирование, и предупреждение конфликтов и актов насилия во всем мире. |
Violence continues to be perpetrated against girls and young women worldwide. |
Во всем мире девушки и молодые женщины по-прежнему страдают от насилия. |
The number of refugees worldwide is at its lowest level in almost a quarter of a century. |
В настоящее время численность беженцев во всем мире находится на самом низком уровне почти за четверть века. |
We would like to thank Mr. Guterres for his briefing on the situation of world refugees and internally displaced persons worldwide. |
Мы хотели бы поблагодарить г-на Гутерриша за брифинг о положении беженцев и внутренне перемещенных лиц во всем мире. |
The decreasing trend in the overall number of refugees worldwide is itself a most welcome development. |
Снижение общего числа беженцев во всем мире само по себе является тенденцией, которую можно всячески приветствовать. |
UNHCR's core mandate is to lead and coordinate action, to protect refugees and to resolve refugee problems worldwide. |
Основной мандат УВКБ состоит в руководстве действиями и их координации с целью обеспечения защиты беженцев и решения их проблем во всем мире. |
An underlying reason for the General Assembly's concern about the need to ensure sustainable fisheries is the continued deterioration of marine fish stocks worldwide. |
Одна из основных причин того, почему Генеральную Ассамблею волнует необходимость обеспечить устойчивость в рыболовстве, - это продолжающееся ухудшение состояния запасов морских рыб во всем мире. |
The aggregate worldwide assets frozen as at 15 May 2008 amounted to just over $8.37 million. |
По состоянию на 15 мая 2008 года общая сумма замороженных активов во всем мире составила немногим более 8,37 млн. долл. США. |