Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
In particular, during the period 1998-2001 our organisation participated actively in the preparation for the World Conference Against Racism in Durban. В частности, в 1998-2001 годах наша организация принимала активное участие в подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане.
Russia also supported the Japanese proposal to convene the Second World Conference on Disaster Reduction in early 2005. Она поддерживает также предложение Японии о созыве в начале 2005 года второй Всемирной конференции по предотвращению стихийных бедствий.
She would welcome the appointment by the World Intellectual Property Organization of a good-will ambassador of indigenous children and youth. Она приветствовала бы назначение Всемирной организацией интеллектуальной собственности посла доброй воли по вопросам детей и молодежи из числа коренных народов.
As a result of hard work, valuable recommendations for combating them had been made at the World Conference held in Durban. Благодаря интенсивной работе на состоявшейся в Дурбане Всемирной конференции были выработаны ценные рекомендации в отношении борьбы с этим злом.
This study was based on a survey which aimed to provide the necessary data and information to fulfil the World Programme of Action for Youth. Это исследование проводилось методом опроса с целью получения необходимых данных и информации для выполнения Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
The report to be drafted by the World Commission on the Social Dimension of Globalization should help to correct that situation. Доклад, проект которого будет подготовлен Всемирной комиссией по социальному измерению глобализации, должен помочь исправить сложившуюся ситуацию.
Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization project on communicable diseases that are not of natural origin. С 2002 года Швейцария финансирует один из проектов Всемирной организации здравоохранения, касающийся инфекционных заболеваний искусственного происхождения.
We stand ready to work with all other delegations to further implement the outcome of the Fourth World Conference on Women. Мы готовы работать со всеми другими делегациями в целях дальнейшего осуществления итогов четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
It was adopted just two days after the closure of the first World Conference of Speakers of Parliaments, held in this Assembly Hall. Декларация была принята лишь через два дня после закрытия первой Всемирной конференции спикеров парламентов, которая прошла в этом зале.
Secondly, we support the proclamation and implementation by the United Nations of the proposed World Programme for Human Rights Education. Во-вторых, мы поддерживаем провозглашение и осуществление Организацией Объединенных Наций предлагаемой всемирной программы образования в области прав человека.
The recommendations in the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization are an important contribution to the review. Содержащиеся в докладе Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации рекомендации стали важным вкладом в этот обзор.
National policies and programmes for reducing maternal mortality are based on the Making Pregnancy Safer initiative of the World Health Organization. Национальная политика и программы снижения показателей материнской смертности основываются на инициативе Всемирной организации здравоохранения «Безопасная беременность».
Again, in August, two new documents guiding the relationship between the ICRC and the World Food Programme entered into force. Кроме того, в августе в силу вступили два новых документа, регулирующих отношения между МККК и Всемирной продовольственной программой.
A special programme of tuberculosis treatment in detention facilities had been developed in cooperation with ICRC and the World Health Organization. Совместно с МККК и Всемирной организацией здравоохранения была разработана специальная программа лечения туберкулеза в местах содержания под стражей.
As a matter of fact, Japan has become a sponsor of the draft resolution on the World Programme. К слову сказать, Япония стала одним из авторов проекта резолюции, касающейся Всемирной программы.
My Government commends the initiative taken by the International Labour Organization in its World Commission Report on the Social Dimension of Globalization. Мое правительство выражает признательность за инициативу, выдвинутую Международной организацией труда в докладе ее Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации.
The World Programme of Action for Youth put a strong emphasis on rural development. Во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, повышенное внимание уделяется развитию сельских районов.
In 1996, Ecuador adopted the Agreed Statements of the diplomatic conference concerning the World Intellectual Property Organization Performances and Phonograms Treaty. В 1996 году Эквадор принял согласованные заявления Дипломатической конференции относительно Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам.
One concrete indication of the desire to implement the Millennium Declaration is the World Commission on the Social Dimension of Globalization. Одним из конкретных подтверждений намерения добиться выполнения Декларации тысячелетия является деятельность Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации.
The Course was organised by British Copy Right Council in conjunction with World Intellectual Property Organisation (WIPO) London and Geneva. Курс был организован Британским советом по авторскому праву совместно с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), Лондон и Женева.
Ms. Zlătescu referred to paragraphs 161 and 162 of the Programme of Action of the World Conference which dealt with legal assistance. Г-жа Златеску сослалась на пункты 161 и 162 Программы действий Всемирной конференции, где речь идет о правовой помощи.
In October 2002, an international NGO follow-up meeting to the World Conference Against Racism was convened in Barbados. В октябре 2002 года на Барбадосе состоялось международное совещание НПО по реализации решений Всемирной конференции по борьбе против расизма.
In 1995, the Commission was first in Canada to establish a site on the World Wide Web. В 1995 году впервые в Канаде Комиссия создала во всемирной паутине свой сайт.
The President of ELSA attended the UNESCO World Conference on Higher Education that took place 5-9 October 1998 in Paris. Президент ЕАСЮ участвовал в работе Всемирной конференции ЮНЕСКО по высшему образованию, которая состоялась 5 - 9 октября 1998 года в Париже.
May 21 - June 1: attendance of a preparatory meeting for the World Conference against Racism in New York. 21 мая - 1 июня: присутствие на совещании по подготовке к Всемирной конференции по борьбе против расизма в Нью-Йорке.