In addition to broad-based participation at the World Conference against Racism, another significant factor that will determine the overall impact of the World Conference is the regional preparatory process. |
Помимо широкого участия в самой Всемирной конференции по борьбе против расизма, еще одним существенным фактором, который будет определять общее воздействие Конференции, является процесс подготовки на региональном уровне. |
UNAIDS selected "Children living in a World with AIDS" as the theme for its 1997 World AIDS Campaign. |
ЮНАИДС определила тему своей Всемирной кампании против СПИДа 1997 года следующим образом: "Дети, живущие в мире, пораженном СПИДом". |
Other collaboration activities include regional preparations for the Second World Assembly on Ageing and the World Forum on Youth. |
Другие мероприятия в области сотрудничества включают в себя региональную деятельность по подготовке ко второй Всемирной ассамблее по проблемам старения и Всемирному форуму по проблемам молодежи. |
UNESCO contributed to the World AIDS Campaign for 2004 that will culminate in World AIDS Day in December 2004. |
ЮНЕСКО принимала участие во Всемирной кампании по борьбе со СПИДом в 2004 году, кульминационным моментом которой будет Всемирный день борьбы со СПИДом в декабре 2004 года. |
It has also worked with the World Food Programme to support and promote the annual Walk the World project (2006-2007). |
Она работала также со Всемирной продовольственной программой, содействуя осуществлению ежегодного проекта «Марш по планете» и распространяя информацию о нем (2006 - 2007 годы). |
Monaco was represented at the World Conference on Doping in Sport held in March 2003 by the World Anti-Doping Agency. |
Что касается применения допинга, то Княжество Монако в марте 2003 года приняло участие во Всемирной конференции по применению допинга в спорте, проведенной по инициативе Всемирного антидопингового агентства. |
Regularly participates and gives addresses on psychiatry and drug abuse therapy at national and international congresses and conferences, including those organized by the World Health Organization, the European Union, the Council of Europe, the World Psychiatric Congress and the World Psychiatric Association. |
Регулярно участвует и выступает с докладами по психиатрии и наркологии на российских и международных конгрессах и конференциях, в том числе проводимых Всемирной организацией здравоохранения, Европейским союзом, Советом Европы, Всемирным конгрессом психиатров и Всемирной психиатрической ассоциацией. |
On 16 July, I sent a statement of support to the World Congress of the World Federation of the Deaf, and my Deputy will attend the Seventh World Assembly of Disabled Persons International from 5 to 8 September 2007. |
16 июля я направила заявление с выражением своей поддержки Всемирному конгрессу Всемирной федерации глухих, и мой заместитель будет участвовать в работе седьмой Всемирной ассамблеи международных организаций инвалидов, которая состоится 5-8 сентября 2007 года. |
After the launching of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995), together with other international non-governmental organizations, WWSF proposed establishing an annual World Rural Women's Day on 15 October, to create a synergy with World Food Day on 16 October. |
После начала четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин (Пекин, 1995 год) вместе с другими неправительственными организациями ФВСЖ предложил учредить ежегодный Всемирный день женщин, проживающих в сельской местности, 15 октября, с тем чтобы создалась связь с Всемирным днем продовольствия 16 октября. |
The World Solar Programme is a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization-led initiative that was the outcome of the World Solar Summit, which also established a World Solar Commission. |
Всемирная программа по солнечной энергии - это инициатива, осуществляемая под руководством Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры; Программа была принята на Всемирной встрече на высшем уровне по солнечной энергии, которая учредила также Всемирную комиссию по солнечной энергии. |
It was also a member of the bureau of the Preparatory Committees, the general committee of the World Conference, and the chairman of the Drafting Committee at the World Conference. |
Он также входил в состав президиума подготовительных комитетов, общего комитета Всемирной конференции и председательствовал в Редакционном комитете Всемирной конференции. |
On 18 June 2001, Mr. Jyoti Singh, Executive Coordinator of the World Conference, briefed the chairpersons about the status of preparations for the World Conference. |
18 июня 2001 года Исполнительный координатор Всемирной конференции г-н Джоти Сингх информировал председателей о ходе подготовки к Всемирной конференции. |
The Commission notes the importance of the World Meteorological Organization's World Hydrological Cycle Observing System, in particular the Caribbean Hydrological Cycle Observing System. |
Комиссия отмечает важность действующей при Всемирной метеорологической организации Всемирной системы наблюдения за гидрологическим циклом, и в частности Карибской системы наблюдения за гидрологическим циклом. |
The Foundation has cooperated with United Nations bodies located in Geneva, including the Economic Commission for Europe, the World Meteorological Organization and the World Intellectual Property Organization. |
Фонд сотрудничает с органами Организации Объединенных Наций в Женеве, в частности с Европейской экономической комиссией, Всемирной метеорологической организацией и Всемирной организацией интеллектуальной собственности. |
In 2014 Mexico will host a preparatory meeting for the World Conference on Indigenous Peoples and will support indigenous peoples' participation during the World Conference. |
В 2014 году Мексика проведет у себя подготовительное заседание Всемирной конференции по коренным народам и будет содействовать участию представителей коренных народов в этой Всемирной конференции. |
The Committee recognized the valuable contributions made by member States, the World Space Week Association and other organizations for the observance of World Space Week. |
Комитет поблагодарил государства-члены, Ассоциацию по проведению Всемирной недели космоса и другие организации за их ценный вклад в проведение Всемирной недели космоса. |
Likewise, the World Conference on Human Rights and the Fourth World Conference on Women addressed trafficking in their conference documents. |
Данная проблема затрагивалась и в соответствующих документах Всемирной конференции по правам человека и четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
Other strategies have been developed and are described in the Canada's Second Progress Report to the Food and Agriculture Organization of the United Nations Committee on World Food Security on Implementing the World Food Summit Plan of Action. |
Были разработаны и другие стратегии, которые изложены во втором докладе Канады о ходе работы по осуществлению Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, который был представлен Комитету по всемирной продовольственной безопасности Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций . |
That is the case with the World Customs Organization - whose participation I welcome in this debate - and the World Health Organization. |
Это относится к Всемирной таможенной организации, чье участие в этих прениях я приветствую, и к Всемирной организации здравоохранения. |
In its report on progress in the implementation of the World Food Summit Plan of Action, the Committee on World Food Security stated that several developing countries have established short-term mechanisms to increase access to food. |
В своем докладе о ходе осуществления Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия Комитет по всемирной продовольственной безопасности заявил, что в ряде развивающихся стран созданы краткосрочные механизмы для расширения доступа к продовольствию. |
The secretariat made available to the Board copies of the report by the World Health Organization secretariat, WHO document A55/15 and the decision adopted by the World Health Assembly. |
Секретариат распространил среди членов Совета экземпляры доклада секретариата Всемирной организации здравоохранения, документ ВОЗ A55/15 и текст решения, принятого Всемирной ассамблеей здравоохранения. |
The practical implementation of those measures was considered by the World Radiocommunication Conference 2000 and will be reviewed again by the World Radiocommunication Conference 2003. |
Вопрос о практическом осуществлении этих мер был рас-смотрен на Всемирной конференции по радиосвязи-2000 и будет вновь рассмотрен на Всемирной конференции по радиосвязи-2003. |
Mr. Vladimir Ryabinin, Joint Planning Staff for World Climate Research Programme, World Meteorological Organization Secretariat |
Г-н Владимир Рябинин, Объединенное бюро планирования Всемирной программы исследования климата, секретариат Всемирной метеорологической организации |
Furthermore, since 2009 Taiwan has been invited by the World Health Organization to attend the World Health Assembly (WHA) as an observer. |
Кроме того, с 2009 года Тайвань приглашен Всемирной организацией здравоохранения участвовать в работе Всемирной ассамблеи здравоохранения (ВАЗ) в качестве наблюдателя. |
The World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the Second World Assembly on Ageing will follow up on further initiatives contained in the commitment on social integration. |
На Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения будет проводиться последующая деятельность по дополнительным инициативам, содержащимся в обязательстве, касающемся социальной интеграции. |