Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
In this regard, any such information is transmitted through the Customs Enforcement Network of the World Customs Organisation. В этом случае любая подобная информация препровождается через Сеть по исполнению таможенных решений Всемирной таможенной организации.
According to the United States, these activities were undertaken in response to requests from the United Nations and the World Meteorological Organization. Согласно Соединенным Штатам, эти мероприятия были организованы в ответ на просьбы Организации Объединенных Наций и Всемирной метеорологической организации.
Almost all questions before the World Conference are already on the agenda of the Commission on Human Rights. Почти все вопросы, которые будут обсуждаться на Всемирной конференции, уже содержатся в повестке дня Комиссии по правам человека.
In addition, the World Health Organization has a cluster on Family and Community Health. Кроме того, во Всемирной организации здравоохранения действует группа по вопросам охраны здоровья семьи и общины.
It will also provide an opportunity for indigenous media to consider how they can contribute to the implementation of the plan of action of the World Conference. Она также предоставит возможность средствам массовой информации коренных народов обсудить возможные пути содействия осуществлению Плана действий Всемирной конференции.
The World Conference on Olympic and Sport Volunteerism recommended the introduction of annual volunteer awards. На Всемирной конференции по добровольчеству в олимпийском движении и спорте было рекомендовано ввести ежегодные награды за добровольческую деятельность.
The goal of universal ratification set by the World Conference on Human Rights in Vienna in 1993 is far from being met. Это далеко от цели универсальной ратификации, провозглашенной в Вене Всемирной конференцией по правам человека в 1993 году.
This Program is the national alternative of the World Health Organization's program and has been adopted as a long-term interdepartmental program. Эта Программа является национальной альтернативой программы Всемирной организации здравоохранения и была принята в качестве долгосрочной межведомственной программы.
Inmujeres developed and provided material inputs on older adult women for the Second World Assembly on Ageing (Spain 2002). В преддверии второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения (Испания, 2002 год) Инмухерес подготовил и разослал материалы о положении пожилых женщин.
To create this plan, UN states use the concluding documents of the European and World Anti-Racism Conference. Для подготовки этого плана государства - члены ООН используют заключительные документы Европейской и Всемирной конференции по борьбе против расизма.
Deaths in childbirth have dropped below 10 per 100,000 live births, meeting the World Health Organization recommendations for the most developed countries. Смертность при рождении опустилась ниже 10 на 100000 живорождений, что соответствует рекомендациям Всемирной организации здравоохранения для наиболее развитых стран.
The Subcommittee took note of the information provided by FAO on the programmes for the World Census of Agriculture, particularly country participation. Подкомитет принял к сведению информацию, представленную ФАО о программах по проведению Всемирной переписи сельского хозяйства, особенно об участии стран.
One delegation expressed doubts about the viability of a World Charter of Local Self-Government on a binding basis. Одна из делегаций выразила сомнение относительно возможности выполнения Всемирной хартии местного самоуправления на обязательной основе.
Only official documents for the World Conference bearing General Assembly document symbols will be available at the documents distribution centre at the ICC. В МЦК в центре распределения документов в наличии будут иметься только официальные документы Всемирной конференции, имеющие условное обозначение Генеральной Ассамблеи.
They will elaborate a Youth Statement and Plan of Action that will be presented at the NGO Forum and the World Conference. Они разработают заявление молодежи и план действий, которые будут представлены Форуму НПО и Всемирной конференции.
In 2000-2001, ILO had cooperated with the World Health Organization on a series of publications on mental health and the workplace. В 2000-2001 годах МОТ сотрудничала со Всемирной организацией здравоохранения в подготовке публикаций о психическом здоровье и труде.
It also took part in the twelfth World AIDS Conference. Она также участвовала в работе двенадцатой Всемирной конференции по СПИДу.
This analysis also focuses on the results of the World Conference. В этом аналитическом документе особое внимание также уделяется результатам Всемирной конференции.
OHCHR, in cooperation with the Department of Public Information, has prepared flyers and brochures on the World Conference against Racism. УВКПЧ в сотрудничестве с Департаментом общественной информации подготовило буклеты и брошюры о Всемирной конференции по борьбе против расизма.
The speakers' list for the World Conference was opened on 12 July 2001 in Geneva. Список выступающих на Всемирной конференции был открыт для записи 12 июля 2001 года в Женеве.
The Seminar called upon African States to take steps to organize national conferences/consultations in order to enhance the national dialogue in preparation for the World Conference. Участники семинара призвали африканские государства принять меры по организации национальных конференций/консультаций в целях расширения национального диалога в рамках подготовки к Всемирной конференции.
The momentum generated by the Fourth World Conference on Women gave added impetus to the application of the provisions of the instrument. Энергия, явившаяся результатом четвертой Всемирной конференции по положению женщин, придала дополнительный импульс применению положений этого документа.
Peace and security are prerequisites for reaching the goals of the World Programme of Action for Youth. Мир и безопасность являются предварительными условиями достижения целей Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
The Second World Conference of Speakers will focus on multilateralism and the role of the United Nations. Участники второй Всемирной конференции председателей парламентов сосредоточатся на многосторонности и на роли Организации Объединенных Наций.
The Chinese Customs authorities will cooperate with the World Customs Organization to broaden the scope of combat against terrorism and strengthen international customs cooperation. Китайское таможенное управление намерено сотрудничать со Всемирной таможенной организацией в целях расширения масштабов борьбы с терроризмом и укрепления международного сотрудничества таможенных служб.