Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
A main aim was to discuss youth unemployment and the world youth programme of action. Основная цель заключалась в обсуждении проблем безработицы среди молодежи и рассмотрении Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
The state of world food security can be analysed by a set of global food indicators developed by FAO. Анализ состояния всемирной продовольственной безопасности может быть проведен с помощью разработанных ФАО показателей производства продовольствия в мире.
The process will continue in 1995 at Beijing with the fourth in the series of world conferences on women. Этот процесс будет продолжен в 1995 году в Пекине на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Under the coordination of the Housing Development Administration, a pre-feasibility study for the organization of a self-financing world fair is under way. Под координацией Управления по развитию жилищного строительства проводится предварительный анализ возможности организации самофинансируемой всемирной ярмарки.
But it must always be remembered that the Member States are the motive and supporting force of the world Organization. Однако необходимо всегда помнить о том, что движущей силой и источником поддержки всемирной Организации являются государства-члены.
This must be faced squarely by the States Members of the world Organization and the peoples they represent. Государства - члены всемирной Организации и народы, которые они представляют, должны прямо это признать.
And communications with other elements of the world Organization should be improved. Следует улучшить и связь с другими компонентами всемирной Организации.
Since then, the membership of the world body has increased many times over. С тех пор число членов нашей всемирной Организации многократно возросло.
Developing countries must be included in the category of permanent members to reflect the universal character of the world body. Развивающиеся страны должны быть включены в категорию постоянных членов, чтобы отразить универсальный характер этой всемирной Организации.
The building would also house a world library of international law, to be placed at the service of the Court. В здании предполагалось разместить также библиотеку всемирной литературы по международному праву для нужд Палаты.
The internal evaluation shows that these profiles together provide an accurate map of the world resource base available to support enabling activities in developing and other countries. Внутренняя оценка свидетельствует о том, что эти справки в своей совокупности дают довольно точную картину всемирной базы ресурсов, имеющихся для оказания поддержки стимулирующей деятельности в развивающихся и других странах.
Therefore the United States did not at the moment support initiating preparations for a third world conference on racism. В этой связи Соединенные Штаты в данный момент не поддерживают предложение о проведении подготовительных мероприятий для третьей Всемирной конференции по проблеме расизма.
The discussions about convening another world conference on outer space were also a positive development. В конструктивном направлении идет обсуждение вопроса о созыве новой всемирной конференции по космосу.
But a nuclear test ban remains one of the world Organization's major projects. Но запрещение ядерных испытаний по-прежнему остается одним из крупнейших проектов всемирной Организации.
Rather, human security should be the new axis of this new model of world security. Скорее новым осевым элементом этой новой модели всемирной безопасности должна стать безопасность человека.
This shows how far we have come since the creation of our world Organization. Это свидетельствует о том, как далеко мы продвинулись с момента создания нашей всемирной Организации.
It is incumbent upon the international community represented in this great world Organization to ensure that the opportunity is taken, not lost. На международном сообществе, представленном в этой всемирной Организации, лежит обязанность - обеспечить использование этой возможности и не допустить ее потери.
The targets will form part of a world youth programme of action to be adopted by the General Assembly in 1995. Эти цели станут частью Всемирной программы действий для молодежи, которая будет принята Генеральной Ассамблеей в 1995 году.
These numbers reveal the significance of the world Organization. Эти цифры подчеркивают значимость всемирной организации.
It is therefore the General Assembly that holds within itself the democratic legitimacy of the world Organization. Именно поэтому Генеральная Ассамблея сама по себе несет в себе демократическую законность всемирной организации.
He deserves our admiration and gratitude for the important role he plays in guiding this unique world Organization. Он заслуживает нашего восхищения и благодарности за ту важную роль, которую он играет, руководя работой этой уникальной всемирной Организации.
My delegation is pleased to be a part of this world Organization. Моя делегация с удовлетворением отмечает, что и мы являемся частью этой всемирной Организации.
I make these proposals based on the hope that lies in the silent majority of this world Organization. Я вношу эти предложения, руководствуясь надеждой молчаливого большинства этой всемирной Организации.
It represents an obvious and clear-cut violation of the basic principles of the world Organization, laid down by its founders. Это - явное грубое нарушение основ всемирной Организации, заложенных ее создателями.
I had mentioned this acute problem before this world body in 1993. Я упомянула об этой острой проблеме в данной всемирной Организации в 1993 году.