Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
FAO has participated actively in the preparation of the World Conference, developing the technical session on "drought management" in collaboration with WFP and IFAD. ФАО приняла активное участие в подготовке Всемирной конференции, организовав в сотрудничестве с МПП и МФСР сессию по техническим вопросам преодоления последствий засух.
The report of the Workshop and the collective position were utilized by the delegations of the member States at the World Conference on Natural Disaster Reduction. Доклад этого семинара и коллективная позиция использовались делегациями государств-членов на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The adoption by the World Conference on Human Rights of the concepts contained in the Declaration entails, among other things, a duty to coordinate efforts at the international level. Принятие на Всемирной конференции по правам человека концепций, содержащихся в Декларации, среди прочего, предполагает обязательство координировать усилия на международном уровне.
E. Assessment of the impact of the World Public Е. Оценка значения Всемирной кампании по общественной
During the World Conference on Human Rights in Vienna (1993), the Special Rapporteur met informally with a number of representatives from non-governmental organizations and experts. Во время Всемирной конференции по правам человека в Вене (1993 год) Специальный докладчик провела неофициальные встречи с представителями ряда неправительственных организаций и экспертами.
The implementation of the project "Young people against violence on the screen" (UNESCO, together with the World Organization of the Scout Movement). Осуществление проекта "Молодежь против насилия на экране" (ЮНЕСКО совместно со Всемирной организацией скаутского движения).
An essential role for international cooperation is to promote conditions conducive to the implementation of the World Programme of Action for Youth at all levels. Важная роль международного сотрудничества состоит в создании благоприятных условий для осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, на всех уровнях.
For example, the data bank programme on adolescent health of the World Health Organization is coordinated with the work of the Statistical Office of the United Nations Secretariat. Например, программа создания банка данных по вопросам здоровья подростков, осуществляемая Всемирной организацией здравоохранения, координируется с деятельностью Статистического бюро Секретариата Организации Объединенных Наций.
Consideration by the General Assembly of the report on the Fourth World Conference on Women should serve to consolidate the commitments entered into by Member States and the international community in Beijing. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей доклада четвертой Всемирной конференции по положению женщин должно содействовать укреплению обязательств, принятых государствами-членами и международным сообществом в Пекине.
The Fourth World Conference on Women, which has just concluded, has raised a number of questions which will have to be resolved by our joint efforts. На только что завершившейся четвертой Всемирной конференции по положению женщин был поднят ряд вопросов, которые мы должны разрешить совместными усилиями.
Through the resident coordinator system, UNDP has contributed at the national level to preparations for the Fourth World Conference on Women. Через систему координаторов-резидентов ПРООН внесла свой вклад на национальном уровне в подготовку четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
UNESCO has accordingly pursued the follow-up to the Year and the World Conference through a unified programme of initiatives and activities conducted mainly by the Basic Education Division. В соответствии с этим ЮНЕСКО предприняла последующие шаги после Года и Всемирной конференции через объединенную программу инициатив и мероприятий, проводимых главным образом Отделом базового образования.
A number of agencies and organizations of the United Nations system have reported to the secretariat of the Decade on their activities since the World Conference. Доклады секретариату Десятилетия о своей деятельности в период после Всемирной конференции представили ряд учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций.
In environmental monitoring, UNEP support continued to the World Soil and Terrain Database project, the results of which will be used for the new global assessment of desertification. В области экологического мониторинга ЮНЕП продолжала оказывать поддержку проекту Всемирной базы данных о почвах и территориях, результаты которого будут использованы при проведении новой глобальной оценки опустынивания.
There are important differences between the Rules and the World Programme of Action: Между Правилами и Всемирной программой действий существуют важные различия:
The Committee expresses its wish to review as soon as possible the draft Platform for Action, which will be discussed at the Fourth World Conference on Women. Комитет выражает свое желание пересмотреть как можно быстрее проект Платформы действий, который будет обсуждаться на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The Secretary-General of the Fourth World Conference on Women indicated that the work of the Committee plays a decisive role in the human rights report. Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин указала, что деятельность Комитета играет решающую роль в области прав человека.
The Secretary-General of the World Conference noted that the Committee intended to revise its rules of procedure and guidelines for the preparation of national reports. Генеральный секретарь Всемирной конференции отметила, что Комитет намеревается пересмотреть свои правила процедуры и руководящие принципы подготовки национальных докладов.
First, the draft resolution can do nothing to help the ongoing work by the International Court of Justice on the similar question from the World Health Assembly. Во-первых, проект резолюции ничуть не поможет ведущейся Международным Судом работе по аналогичному вопросу, поставленному Всемирной ассамблеей здравоохранения.
Subregional meetings and activities, initiated by the national commissions in relation to the Fourth World Conference on Women, are foreseen under the participation programme. В программе участия предусматривается проведение по инициативе национальных комиссий субрегиональных совещаний и мероприятий в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин.
The host country was provided with a draft set of estimated requirements of the United Nations for holding the Fourth World Conference on Women at Beijing. Принимающей стране был представлен проект предварительных потребностей Организации Объединенных Наций в связи с проведением в Пекине четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
A representative of the non-governmental organization community participated in the first planning mission to Beijing, led by the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women. Представитель неправительственных организаций участвовал в первой миссии по планированию в Пекине, которую возглавлял Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Some countries had established national preparatory committees for the Fourth World Conference on Women, which could take over the role of national machineries in the future. Некоторые страны создали национальные подготовительные комитеты для четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которые в будущем смогут взять на себя роль национальных механизмов.
UNICEF is working with the World Health Organization (WHO), non-governmental organizations (NGOs) and industry on the Baby-Friendly Hospital Initiative (BFHI). В ходе реализации Педиатрической инициативы (ПИ) ЮНИСЕФ сотрудничает с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), неправительственными организациями (НПО) и промышленностью.
In collaboration with the World Health Organization (WHO), technical teams were established to provide support to countries in East and West Africa. В сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) были созданы технические группы для предоставления поддержки странам Восточной и Западной Африки.