Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирный

Примеры в контексте "World - Всемирный"

Примеры: World - Всемирный
And they released the first-ever world poll. В результате выл опубликован первый в истории всемирный опрос.
This research identified a world transient cycle, which represents real-life heavy-duty vehicle engine operation. В ходе этого исследования был определен всемирный переходный цикл, который отражает режим эксплуатации двигателей транспортных средств большой мощности в реальных условиях.
The world body had often been useful in providing forums for discussion. Этот всемирный орган часто бывает полезен тем, что предоставляет площадку для дискуссий.
To share knowledge and best practices, the Secretary-General has also called for a world humanitarian summit in 2015. Для обмена знаниями и передовым опытом Генеральный секретарь также призвал провести в 2015 году всемирный саммит по гуманитарным вопросам.
It's the world internet hub in Oslo. Нексус? - Это всемирный интернет-центр в Осло.
Second, we could establish a world economic youth fund to provide financial assistance to entrepreneurship programmes for young people. Во-вторых, мы могли бы создать всемирный экономической фонд молодежи для финансовой помощи в деле реализации программ бизнеса для молодых людей.
MADRID - The world financial crisis has served as a quick and efficient catalyst to the G-20. МАДРИД. Всемирный финансовый кризис послужил быстрым и действенным катализатором для «Большой двадцатки».
He also invited UNESCO's national commissions to open a Rwanda emergency account world wide to help alleviate the human suffering. Он также предложил национальным комиссиям ЮНЕСКО открыть всемирный чрезвычайный счет для Руанды, средства которого пошли бы на облегчение участи и страданий людей.
There would also be a world non-governmental organization forum at Valletta from 28 November to 2 December 1993. Кроме того, с 28 ноября по 2 декабря 1993 года на Мальте будет проходить всемирный форум неправительственных организаций.
On a sadder note, the recent world economic crisis has worsened the problem of intolerance around the globe. К сожалению, недавний всемирный экономический кризис усугубил проблему нетерпимости на всей планете.
In a world market characterized by interdependence and globalization there was no place for disguised protectionism, unbalanced trade and unfair competition. Всемирный рынок, для которого характерны взаимозависимость и глобализация, не оставляет места скрытому протекционизму, несбалансированной торговле и недобросовестной конкуренции.
In all, 185 countries have joined this world body, stating their intention to voluntarily comply with its principles. В общей сложности в этот всемирный орган вступило 185 стран, заявив о своем намерении добровольно соблюдать его принципы.
The sustained interest in the concept of Antarctica as a natural reserve or world park has heightened our hopes for the future of that continent. Неизменный интерес к концепции превращения Антарктики в природный заповедник или всемирный парк укрепляет наши надежды в отношении будущего этого континента.
Throughout its half-century history the world body has experienced both successes and failures. В течение своей полувековой истории этот всемирный орган познал успехи и неудачи.
It will be a sad reflection on this body if this Conference cannot start negotiations after the world body has achieved consensus. Если настоящей Конференции не удастся начать переговоры после того, как всемирный орган уже достиг консенсуса, то это отразится на ней самым неблагоприятным образом.
This world forum has made it possible for developing States to make the international community more aware of their difficulties and to express their demands. Этот всемирный форум позволил развивающимся государствам повысить понимание международным сообществом их потребностей и сформулировать свои требования.
Let all Member States demonstrate the determination to ensure that our world body justifies the expectations of humanity. Пусть же все государства-члены продемонстрируют решимость обеспечить, чтобы наш всемирный орган оправдывал ожидания человечества.
Financial concerns are not, however, the only issue of which the world body is seized. Однако финансовые проблемы не являются единственным вопросом, рассмотрением которого занимается этот всемирный орган.
For this reason I am pleased to suggest that the United Nations adopt that date as the world day of friendship. Поэтому я с удовлетворением предлагаю, чтобы Организация Объединенных Наций признала эту дату как всемирный день дружбы.
The United Nations was a world forum with strong normative functions and global consensus on social policy was a key task of this institution. Организация Объединенных Наций представляет собой всемирный форум, наделенный мощными нормотворческими функциями, и одной из важнейших задач этого учреждения является достижение глобального консенсуса в вопросах социальной политики.
WIPO world forum on the protection of intellectual creations in the information society (Naples, 18-20 October 1995). Всемирный форум ВОИС по проблеме защиты творческих произведений в информационном сообществе (Неаполь, 18-20 октября 1995 года).
Unfortunately, our world body has not so far been able to respond adequately to our high expectations. К сожалению, пока наш всемирный орган не отвечает надлежащим образом нашим большим ожиданиям.
In this context, President Ben Ali launched his appeal to establish a world fund for solidarity towards the eradication of poverty. В этом контексте президент бен Али выступил с призывом создать всемирный фонд солидарности для искоренения нищеты.
The proposed world solidarity fund for poverty eradication could make a significant contribution to the achievement of those goals. Предлагаемый всемирный фонд солидарности в целях борьбы с нищетой может внести существенный вклад в достижение этих целей.
This world forum took into account the human being and all the dimensions of life and survival. Этот всемирный форум поставил во главу угла человека и все измерения человеческой жизни и выживания.