Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The quantity of water available for each person should correspond to World Health Organization (WHO) guidelines. Количество доступной для каждого человека воды должно соответствовать руководящим принципам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
In July 2001, UNEAC organized the Cuban Conference that preceded the Durban World Conference against Racism. В июле 2001 года УНЕАК организовал кубинскую конференцию в преддверии Всемирной конференции по борьбе против расизма в Дурбане.
IAUP is now an active member of the UNESCO World Conference Follow-Up Committee. В настоящее время МАРУ активно участвует в работе комитета по выполнению решений Всемирной конференции ЮНЕСКО.
Assistance was rendered to the World Health Organization through the publication and distribution of "Ageing in Africa", published in 1997. Помощь также была оказана Всемирной организации здравоохранения посредством издания и распространения в 1997 году публикации «Старение в Африке».
Described below are studies that were undertaken, many of which were produced during preparations for the World Conference. Ниже рассказывается об осуществленных исследованиях, многие из которых были представлены в ходе подготовки к Всемирной конференции.
The DPI also organized programmes to facilitate coverage of the World Conference and its Preparatory Committees by journalists. ДОИ также организовал программы для более широкого журналистского освещения работы Всемирной конференции и ее подготовительных комитетов.
For example, an exhibition of paintings to mark the World Conference was organized by UNO at Almaty. Например, Отделение Организации Объединенных Наций в Алматы в ознаменование Всемирной конференции организовало выставку живописи.
CERD representative to the World Conference against Racism. Делегат Комитета по ликвидации расовой дискриминации на Всемирной конференции.
Based on ethical considerations, the World Health Organization Criteria for Medicinal Drug Promotion provides authoritative guidance on these important matters. Основанные на этических соображениях, критерии рекламы медицинских препаратов Всемирной организации здравоохранения служат авторитетным ориентиром в этих важных вопросах.
The Council supported the set of recommendations to strengthen FIVIMS put forward in paragraph 39 by the Committee on World Food Security. Совет поддержал ряд рекомендаций в отношении укрепления СКИПНУ, представленных в пункте 39 Комитетом по всемирной продовольственной безопасности.
BAGSO was accredited for the NGO Forum of the Second World Assembly on Ageing in Madrid. БАГСО было аккредитовано на форуме НПО, который проводился в связи со второй Всемирной ассамблеей по проблемам старения в Мадриде.
The central convening event for 1997 was the Second CIVICUS World Assembly held in Budapest, 23-26 September. Центральным событием 1997 года в этом плане стало проведение в Будапеште 23 - 26 сентября второй Всемирной ассамблеи СИВИКУСа.
The text was editorially revised by the joint secretariat to take into account United Nations and World Health Organization financial rules. Совместный секретариат внес в текст исправления редакционного характера для учета финансовых правил Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения.
The final documents adopted at the World Conference made forward-looking plans for action based on common ground. Принятые на Всемирной конференции итоговые документы содержали перспективные планы действий, основанные на общих принципах.
Many States have undertaken follow-up activities pursuant to their commitments made during the World Conference. Многие государства приняли меры в осуществление своих обязательств, принятых в ходе Всемирной конференции.
These documents have taken on board the recommendations of the UN Fourth World Conference on Women. В этих документах учтены рекомендации четвертой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по проблемам женщин, состоявшейся в 1995 году.
The Health Metrics Network was officially launched at the World Health Assembly in May 2005. Сеть измерения показателей здоровья была официально учреждена Всемирной ассамблеей здравоохранения в мае 2005 года.
My sister, Her Royal Highness the Princess of Hanover, is actively involved with this issue through the World Association of Children's Friends. Моя сестра, Ее Светлейшее Высочество принцесса Ганноверская активно занята этим делом во Всемирной ассоциации «Друзья детей».
He maintained that economic and social measures against racism should be an integral part of the discussions at the World Conference. По его мнению, экономические и социальные меры по борьбе с расизмом должны быть неотъемлемым элементом обсуждений на Всемирной конференции.
The activities undertaken by the Special Rapporteur will generate an overview of the situation of migrants and will contribute directly to the World Conference. Мероприятия, осуществляемые Специальным докладчиком, позволят провести обзор положения мигрантов и послужат прямым вкладом в подготовку Всемирной конференции.
ACC invited its members to participate actively in the preparatory process of the World Conference and to contribute fully to ensuring its success. АКК предложил своим членам принимать активное участие в процессе подготовки к Всемирной конференции и в полной мере содействовать обеспечению ее успеха.
Participants exchanged ideas about better coordination for the preparation of the World Conference and for long-term projects to combat racism. Участники обменялись мнениями о путях повышения координации подготовительных мероприятий к Всемирной конференции и долгосрочных проектов по борьбе с расизмом.
The World Meteorological Organization (WMO) experienced no negative impact of Y2K on the computer systems within the secretariat. Компьютерные системы в секретариате Всемирной метеорологической организации (ВМО) не испытали никаких негативных последствий наступления 2000 года.
The goodwill ambassadors will work in coordination with OHCHR and the Department to promote awareness of the World Conference. Эти послы доброй воли будут координировать свою деятельность с УВКПЧ и Департаментом общественной информации в целях привлечения внимания к Всемирной конференции.
In New York, it briefed representatives of non-governmental organizations about the World Conference. В Нью-Йорке он также провел брифинг для представителей неправительственных организаций, посвященный Всемирной конференции.