| There are also WHO country offices in most of the 193 Member States of the World Health Assembly. | Есть также страновые офисы ВОЗ в большинстве 193 государств-членов Всемирной Ассамблеи здравоохранения. |
| According to estimates by the World Health Organization, roughly 800,000 persons with disabilities live in the Republic of Serbia. | Согласно оценкам Всемирной организации здравоохранения в Республике Сербия проживают примерно 800000 инвалидов. |
| As part of the normative work of UN-Habitat, national urban forums are considered to be important platforms for promoting sustainable urbanization and the World Urban Campaign. | В рамках нормативной работы ООН-Хабитат национальные форумы городов считаются важными платформами содействия устойчивой урбанизации и Всемирной городской кампании. |
| The World Health Organisation's website also gives similar definitions. | На веб-сайте Всемирной организации здравоохранения даются аналогичные определения. |
| Aggregated thematic information on the country's physical and mental condition of health is provided to the World Health Organization in various reports. | Агрегированная тематическая информация о физическом и психическом состоянии здоровья населения страны направляется Всемирной организации здравоохранения в различных докладах. |
| Tanzania reports to the World Health Organization annually and to the 3rd committee of the General Assembly where issues of malaria are discussed. | Танзания ежегодно отчитывается перед Всемирной организацией здравоохранения и 3-м комитетом Генеральной Ассамблеи, где обсуждаются вопросы малярии. |
| It is impossible not to appreciate the actions undertaken by the World Health Organization. | Нельзя недооценивать меры, которые принимаются Всемирной организацией здравоохранения. |
| The health measures in the Aquatic Code have been formally adopted by the World Assembly of the Delegates of the OIE Members. | Медико-санитарные меры Водного кодекса были официально приняты Всемирной ассамблеей делегатов членов МЭБ. |
| In collaboration with the World Customs Organization, a model agreement has been designed to expedite the import and transit of relief consignments. | В сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией было подготовлено типовое соглашение для ускорения импорта и транзита грузов помощи. |
| The mandate of the Coordinating Committee expired with the conclusion of the first phase of the World Programme. | Срок действия мандата Координационного комитета истек с окончанием первого этапа Всемирной программы. |
| Ukraine stands ready to continue its active involvement in the practical humanitarian efforts of the World Food Programme. | Украина готова продолжать активно участвовать в практических гуманитарных усилиях Всемирной продовольственной программы. |
| That means, among other things, implementing the World Programme of Action for Youth, adopted by the General Assembly. | Среди прочего, это означает выполнение принятой Генеральной Ассамблеей Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
| Subsequently, the World Customs Organization secretariat prepared a paper for the Committee at its meeting in September 2007 on updating the correlation table. | Затем секретариат Всемирной таможенной организации подготовил документ для совещания Комитета в сентябре 2007 года относительно обновления сопоставительной таблицы. |
| According to the World Health Organization, deaths from NCDs will increase by 17 per cent in the next decade. | По данным Всемирной Организации здравоохранения, смертность от НИЗ в следующем десятилетии возрастет на 17 процентов. |
| Ukraine was among the first countries of Eastern Europe to sign the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | Украина одной из первых в Восточной Европе подписала соответствующую Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения. |
| The World Forum welcomed the positive outcome of the fourth EFV conference. | Всемирной форум одобрил позитивные итоги четвертой конференции по ЭТС. |
| During the reporting period, one break-in, at the offices of the World Health Organization, was reported. | В течение отчетного периода были получены сообщения о незаконном проникновении в помещения Всемирной организации здравоохранения. |
| The Senior Advisor, World Food Programme Liaison Office, New York, made a closing statement. | Старший советник Нью-Йоркского отделения связи Всемирной продовольственной программы сделал заключительное заявление. |
| The reasons for holding a Fifth World Conference on Women are set out below. | Основания для созыва пятой Всемирной конференции по положению женщин изложены ниже. |
| According to the World Health Organization, HIV/AIDS is a leading cause of death and disease in women of reproductive age. | Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, ВИЧ/СПИД являются основной причиной смертности и болезней женщин репродуктивного возраста. |
| The Society promotes the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the work of the World Health Organization. | Общество пропагандирует Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и деятельность Всемирной организации здравоохранения. |
| ICAO and IMO will continue their involvement in the operation of the World Area Forecast System. | ИКАО и ИМО будут и далее участвовать в эксплуатации Всемирной системы зональных прогнозов. |
| Its representatives also participated in meetings of the steering committee for the World Urban Campaign. | Его представители также участвовали в заседаниях руководящего комитета Всемирной кампании за урбанизацию. |
| Food supplies are made available to all refugees in cooperation with the World Food Programme. | Продовольственное снабжение обеспечивается для всех беженцев в сотрудничестве со Всемирной продовольственной программой. |
| The Plan is in line with the World Programme of Action concerning Disabled Persons and other international documents. | План соответствует Всемирной программе действий в отношении инвалидов и другим международным документам. |