In November 2009, Globetree participated in the first world child and youth forum at the Royal Palace. |
В ноябре 2009 года «Глоубтри» участвовал в первом всемирном детском и юношеском форуме в королевском дворце. |
I have been in Indonesia working for the world Wide Fund for Nature. |
Я была в Индонезии, работала во Всемирном Фонде Дикой природы. |
In this way, the European States projected their power on the world stage. |
Таким образом, европейские государства использовали свое могущество во всемирном масштабе. |
In 2002, a special resolution on a world youth bank was adopted by most representatives of national youth councils across the globe. |
В 2002 году большинством представителей национальных советов по делам молодежи всего мира была принята специальная резолюция о всемирном молодежном банке. |
Also mentioned was the world solidarity fund proposal, which would be funded by voluntary contributions. |
Было также упомянуто предложение о всемирном фонде солидарности, который будет финансироваться за счет добровольных взносов. |
1997: He is sent as a speaker to the world congress of psychiatry in Madrid. |
В 1997 года он был назначен докладчиком от Ватикана на Всемирном конгрессе по психиатрии в Мадриде. |
Scientists tell us that the world is warming. |
Учёные говорят нам о всемирном потеплении. |
Namibia is indeed proud that an illustrious son of Africa is presiding over our world body at its forty-ninth session. |
Намибия, действительно, гордится тем, что знаменитый сын Африки председательствует в этом всемирном органе на его сорок девятой сессии. |
Such an agreement can provide at the world level a new impetus to trade and economic relations. |
Такая договоренность могла бы создать на всемирном уровне новый импульс к развитию торговли и экономических отношений. |
My delegation is nevertheless concerned about the deadlock on the question of a world mechanism. |
Моя делегация, тем не менее, обеспокоена тем, что работа над вопросом о всемирном механизме зашла в тупик. |
It is an honour and privilege for me to stand before this world body as Africa's first female Head of Government. |
Для меня большая честь выступать в этом всемирном органе в качестве первой в Африке женщины-главы правительства. |
Outstanding architects, theoreticians and critics from different countries participated in this professional world meeting, exchanging and discussing their concepts and ideas on contemporary architectural trends. |
В этом профессиональном всемирном совещании приняли участие выдающиеся архитекторы, теоретики и искусствоведы из различных стран, которые провели обмен мнениями и обсудили концепции и видение современных тенденций в архитектуре. |
Departments and appointed Superintendents at world level. |
Отделения и назначаемые Руководители на всемирном уровне. |
The world level of implementation of SNA93 is progressing more slowly than had been hoped. |
Внедрение СНС 1993 года во всемирном масштабе идет более медленными темпами, чем ожидалось. |
As a result, OPEC's share of world oil exports dropped sharply in the twelve years following the embargo of 1973-1974. |
В результате, доля ОПЕК во всемирном экспорте нефти резко снизилась за двенадцать лет после эмбарго 1973-1974 гг. |
Today, in this world forum, we reaffirm our strong commitment to concrete action to achieve the Millennium Development Goals. |
Сегодня на этом всемирном форуме мы подтверждаем нашу твердую приверженность конкретным действиям по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Africa needs its place as a key player in this world body. |
Африке нужно занять свое место одного из ключевых действующих субъектов в этом всемирном органе. |
The Nepali people are proud of their association with the world body and are celebrating the occasion in a special way befitting its significance. |
Непальский народ гордится своим членством в этом всемирном органе и особо отмечает это событие с учетом его важности. |
Idealism reigned in this world parliament, where each State, whether 1 million or 1,000 million strong, was equal to the others. |
Идеализм воцарился в этом всемирном парламенте, где каждое государство, независимо от численности своего населения - 1 миллион или тысяча миллионов - было равно другим. |
In 1998, I participated at a world forum on human rights and blind people, held in Uruguay (Montevideo, 16-18 November 1998). |
В 1998 году я принял участие во Всемирном форуме по правам человека и проблемам слепых, который проходил в Уругвае (Монтевидео, 16-18 ноября 1998 года). |
Central America is undergoing remarkable changes, and the Central American leaders wish to share together here in this world forum the progress achieved in our region. |
Центральная Америка претерпевает значительные изменения, и на этом всемирном форуме руководители центральноамериканских государств хотят поделиться с Вами информацией о прогрессе, достигнутом в нашем регионе. |
That is why the five Central American Presidents are here, in this highest world forum, spreading the good news of this political decision. |
Вот почему пять центральноамериканских президентов находятся здесь, в этом высшем всемирном форуме, неся благую весть об этом политическом решении. |
There is a challenge before us, but I do not believe it impossible or utopian to establish channels for the participation of peoples at the world level. |
Перед нами стоит большая задача, но я не считаю невозможным или утопичным создание возможностей для привлечения народов к участию на всемирном уровне. |
The analysis of events in the Middle East offered by Member States and heard in statements delivered in this world body tends to be misleading. |
Обзоры событий на Ближнем Востоке, проводимые государствами-членами, о результатах которых сообщается в этом всемирном органе, нередко вводят в заблуждение. |
It is therefore the conviction of the Liberian Government that the Republic of China should be allowed representation and participation in this world body. |
Поэтому либерийское правительство убеждено, что Китайской Республике необходимо разрешить иметь представительство в этом всемирном форуме и участвовать в его работе. |