Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
FAO trained statisticians to collect disaggregated data for the year 2000 World Agricultural Census, and training materials were produced. ФАО провела подготовку статистиков по вопросам сбора дезагрегированных данных для всемирной сельскохозяйственной переписи 2000 года, и были выпущены соответствующие учебные материалы.
Several projects are being executed by, or together with, the World Customs Organization (WCO). Ряд проектов осуществляется Всемирной таможенной организацией (ВТО) или при ее участии.
The standards are based on guidelines from the World Health Organization and recommendations from the independent Expert Panel on Air Quality Standards. Эти нормы основаны на руководящих принципах Всемирной организации здравоохранения и рекомендациях независимой Группы экспертов по стандартам качества воздуха.
The representative of the World Meteorological Organization (WMO) distributed a note on its ongoing activities in relation to the Convention. Представитель Всемирной метеорологической организации (ВМО) распространил записку о ее текущей деятельности, имеющей отношение к Конвенции.
The release was secured with the help of the World Food Programme, which has contacts with the dissident SPLA faction. Их освобождение было обеспечено с привлечением структур Всемирной продовольственной программы, которая имеет договоры с оппозиционной фракцией НОАС.
ILO is also considering the holding of a World Employment Conference in the near future. МОТ рассматривает также вопрос проведения в недалеком будущем всемирной конференции по вопросам занятости.
In paragraph 70 of his report, for example, he refers to a World Health Organization report of November 1997. Например, в пункте 70 своего доклада он ссылается на доклад Всемирной организации здравоохранения от ноября 1997 года.
These funds will be disbursed in partnership with regional Governments, UNDCP and the World Health Organization. Распределение этих финансовых средств будет осуществляться в сотрудничестве с правительствами стран региона, МПКНСООН и Всемирной организацией здравоохранения.
Many of these missions are part of the World Weather Watch space-based subsystem. Многие из этих спутников включены в подсистему космического базирования Всемирной службы погоды.
Mr. GARVALOV requested that the question of preparations for the World Conference should be included in the agenda for the next session. Г-н ГАРВАЛОВ просит включить в повестку дня будущей сессии вопрос о подготовке к Всемирной конференции.
He suggested that a section of the Website should be devoted to information relating to the preparations for the World Conference against Racism. Он предложил выделить некоторую часть страницы для информации, относящейся к подготовке к Всемирной конференции против расизма.
He would welcome more information on the financial constraints, which reportedly might delay the holding of the World Conference. Он приветствовал бы получение дополнительной информации о финансовых трудностях, которые, как сообщается, могут задержать проведение Всемирной конференции.
In preparation for the World Conference against Racism cooperation with other regional and international bodies concerned was essential. В ходе подготовки Всемирной конференции по борьбе против расизма основополагающее значение приобретает сотрудничество с другими региональными и международными органами.
She regretted that the Committee had not produced a more substantive contribution to the agenda of the World Conference. В этой связи она сожалеет, что Комитет не внес более существенного вклада в дело подготовки повестки дня Всемирной конференции.
The Lutheran World Federation has been assigned the task of resettling the returnees in certain communes in Kibungo and Gitarama prefectures. Так, например, Всемирной лютеранской федерации была поручена задача расселения репатриантов в некоторых коммунах префектур Кибунго и Гитарама.
PE 3.7, Tourism: Eurostat works in close co-operation with the OECD and the World Tourism Organisation (WTO). ЭП 3.7, Туризм: Евростат работает в тесном сотрудничестве с ОЭСР и Всемирной туристической организацией (ВТО).
These recommendations were approved by the Forty-third World Health Assembly. Эти рекомендации были одобрены на сорок третьей Всемирной ассамблее здравоохранения.
NGO focal point for International Association of Cancer Registries (IACR) and World Organization of Family Doctors (WONCA). Координационный центр неправительственных организаций для Международной ассоциации регистров раковых заболеваний (МАРРЗ) и Всемирной организации семейных врачей (ВОСВ).
Since the Fourth World Conference on Women, the Vietnamese Government had taken various measures which favoured women. После проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин правительство Вьетнама приняло различные меры в интересах женщин.
The World Conference must comprehensively address all forms of racial intolerance. Участники Всемирной конференции должны всесторонне изучить все формы расовой нетерпимости.
The Centre was expected to play an important role in the European Union's contribution to the preparation of the World Conference. Ожидается, что Центр будет играть важную роль в усилиях Европейского союза по содействию подготовке ко Всемирной конференции.
The Programme of Action for the Third Decade could be a source of important ideas for the World Conference. Программа действий на третье Десятилетие содержит важные идеи для обсуждения на Всемирной конференции.
CARICOM supported the convening of a World Conference against racism by the year 2001, which would help to strengthen international resolve. КАРИКОМ выступает за созыв Всемирной конференции по борьбе против расизма в период до 2001 года, что будет способствовать укреплению международной решимости.
OHP stands for Operational Hydrological Programme carried out under the auspices of the World Meteorological Organization (WMO). ПОГ - Программа по оперативной гидрологии, осуществляемая под эгидой Всемирной метеорологической организации (ВМО).
The present session of the General Assembly, therefore, is an opportune moment to introduce the work of the Independent World Commission on the Oceans. В этой связи нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи предоставляет удобную возможность для описания деятельности Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов.