Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
France is continuing to provide military protection for vessels of the World Food Programme, which is providing essential food aid for Somalis. Франция продолжает обеспечивать военное сопровождение судам Всемирной продовольственной программы, доставляющей сомалийцам столь необходимые продукты питания.
The Committee should consider introducing the question of migration into the discussions at the World Conference. Комитет должен рассмотреть возможность включения вопроса о миграции в дискуссии на Всемирной конференции.
The common conceptual framework of tourism satellite accounts that the OECD and the World Tourism Organization produced was welcomed by the Conference. Конференция положительно оценила разработку ОЭСР и Всемирной туристской организацией единой концептуальной основы вспомогательных счетов туризма.
It noted with appreciation the reports by representatives of the World Health Organization, the Ramsar Convention, and the United Nations Development Programme. Он с удовлетворением отметил доклады представителей Всемирной организации здравоохранения, Рамсарской конвенции и Программы развития Организации Объединенных Наций.
For the first time since 2000 the posters for World Space Week did not arrive. Впервые с 2000 года не поступили постеры Всемирной космической недели.
Several delegations voiced their concerns with regard to the binding nature of the proposed World Charter of Local Self-Government. Несколько делегаций заявили о своей обеспокоенности в отношении обязательного характера предлагаемой всемирной хартии местного самоуправления.
The pertinent parts of the final document of the NGO Forum submitted to this World Conference testify to this assertion. Соответствующие части итогового документа Форума НПО, представленного Всемирной конференции, подтверждают это утверждение.
The Secretary-General of the World Conference, Mrs. Mary Robinson, participated in almost half of all parallel activities. Генеральный секретарь Всемирной конференции г-жа Мэри Робинсон приняла участие почти в половине всех параллельных мероприятий.
He further recommended that this approach be reviewed after the World Conference. Он далее рекомендовал рассмотреть этот подход после Всемирной конференции.
This recommendation should also be included in the outcome of the World Conference. Эту рекомендацию следовало бы также включить в итоговые документы Всемирной конференции.
Adoption of the report of the Conference of the Americas to the Preparatory Committee for the World Conference. Утверждение доклада о работе Конференции стран американского континента Подготовительному комитету Всемирной конференции.
The central task of the Second World Assembly is to adopt a revised International Plan of Action on Ageing. Центральной задачей второй Всемирной ассамблеи является принятие пересмотренного Международного плана действий по проблемам старения.
The revised questionnaire was also considered and endorsed by the World Health Organization. Пересмотренный вопросник был также рассмотрен и одобрен Всемирной организацией здравоохранения.
In these activities participated outstanding officials of the World Food Programme, and personalities of Cuban institutions. В этих мероприятиях участвовали видные представители Всемирной продовольственной программы и кубинских учреждений.
The publication is to be ready for the World Conference. Эта публикация будет подготовлена ко Всемирной конференции.
The two-day seminar is scheduled to be held during the World Conference. Такой двухдневный семинар планируется провести в ходе Всемирной конференции.
To that end, IFRC had cooperated with the World Meteorological Organization in establishing the International Early Warning Platform. С этой целью МФККП совместно со Всемирной метеорологической организацией занималась созданием Международной платформы раннего предупреждения.
It recommended that the World Conference should invite indigenous representatives to address the plenary session. Она рекомендовала предложить представителям коренных народов выступить на пленарных заседаниях Всемирной конференции.
1996 Attended the Sixth World Conference of Ombudsman as Director for the African Region and as Vice-President of IOI, Argentina. Принимала участие в шестой Всемирной конференции омбудсменов в качестве директора от Африканского региона и вице-президента МИО.
This is monitored on a periodic basis by the relevant observers from the World Health Organization (WHO). Процесс распределения периодически контролируется наблюдателями от Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
It was agreed that the Global Week would also be organized under the auspices of the World Health Organization. Было решено также организовать эту Глобальную неделю под эгидой Всемирной организации здравоохранения.
The Committee then requested a new special report from the World Confederation of Labour for consideration at its resumed session. Затем Комитет предложил Всемирной конфедерации труда представить новый специальный доклад для рассмотрения на его возобновленной сессии.
The outcome of the Committee on World Food Security review will be transmitted to the Council. Результаты обзора, проведенного Комитетом по всемирной продовольственной безопасности, будут переданы Совету.
A representative from Belize gave a presentation on the warning system in the Caribbean supported by the World Meteorological Organization. Представитель Белиза рассказал о системе предупреждения, которая была создана в Карибском бассейне Всемирной метеорологической организацией.
The preparatory process for the World Conference can help the "virtuous circle" to prevail. Подготовительный процесс Всемирной конференции может обеспечить преобладание этой положительной тенденции.