Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
One speaker commented on the success of the Guayaquil container control programme in Ecuador, implemented in cooperation with UNODC and the World Customs Organization. Один из ораторов сообщил об успехах программы контроля за контейнерными перевозками, осуществляемой Эквадором в Гуаякиле в сотрудничестве с ЮНОДК и Всемирной таможенной организацией.
This workshop was organized by the Governments of the Netherlands, Germany and Italy in cooperation with UNECE and the Regional Office for Europe of the World Health Organization. Это рабочее совещание было организовано правительствами Нидерландов, Германии и Италии в сотрудничестве с ЕЭК ООН и Европейским региональным бюро Всемирной организации здравоохранения.
The Conference, she said, should invite UNEP and the World Health Organization (WHO) to establish such a panel. Она высказала идею о том, что Конференции следует предложить ЮНЕП и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) учредить такую группу.
Goal 8: Develop a global partnership for development: A past WAPR president has organized a new World Psychiatric Association section on developing countries. Цель 8: создание глобальных партнерств в целях развития: предыдущий президент ВАПР организовал новую секцию по развивающимся странам Всемирной психиатрической ассоциации.
Since 2006, the director of the Center's International Legal Programme has served as an expert member of the Advisory Committee on Gender of the Department of Reproductive Health of the World Health Organization. С 2006 года директор Международной правовой программы Центра выполняет функции члена-эксперта Консультативного комитета по гендерным вопросам Департамента репродуктивного здоровья Всемирной организации здравоохранения.
According to the World Meteorological Organization, the region has suffered a 20 per cent drop in productivity over the last 40 years. Согласно данным Всемирной метеорологической организации, в этом регионе за последние 40 лет производительность сельского хозяйства упала на 20 процентов.
Several European countries referred to the regional implementation strategy of the Economic Commission for Europe, adopted after the Madrid Second World Assembly on Ageing, as the particular focus of their efforts. Несколько европейских стран упомянули региональную стратегию Европейской экономической комиссии по осуществлению, принятую после второй Мадридской всемирной ассамблеи по проблемам старения, как наиболее важное направление своих усилий.
In 1998, on the occasion of the fiftieth anniversary of the World Health Organization, Tajikistan was awarded a certificate for its active support for breastfeeding. Республика Таджикистан в 1998 году удостоена юбилейного удостоверения по случаю 50-летия Всемирной Организации Здравоохранения за активную поддержку грудного вскармливания.
The Director of the World Health Organization named The Links, Incorporated, as the lead organization in the area of Safe Motherhood. Генеральный директор Всемирной организации здравоохранения назвал «Линкс инкорпорейтид» ведущий организацией в деле обеспечения безопасного материнства.
The report of the meeting, together with the national reports, can be found on the websites of the Ozone Secretariat and the World Meteorological Organization. Доклад совещания наряду с национальными докладами можно найти на веб-сайтах секретариата по озону и Всемирной метеорологической организации.
The secretariats of the World Meteorological Organization (WMO) and the UNCCD jointly developed a concept for a global initiative on advocating for national drought policies. Секретариат Всемирной метеорологической организации (ВМО) и КБОООН совместно разработали концепцию глобальной инициативы пропаганды национальных программ по борьбе с засухой.
The purpose of the National Programme is to ensure adequate care for health and development of children and adolescents in compliance with the most recent expertise and recommendations of the World Health Organization. Целью этой национальной программы является обеспечение надлежащей заботы о здоровье и развитии детей и подростков в соответствии с самыми последними экспертными данными и рекомендациями Всемирной организации здравоохранения.
The Committee also considered very important the cooperation with the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO-EURO) part of the joint secretariat for health related issues. Комитет также признал важность сотрудничества с подразделением совместного секретариата, занимающимся проблемами здоровья, Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения (ЕВРО-ВОЗ).
The World Food Programme and the Eel Ma'a-an group Картель Всемирной продовольственной программы и группировка Эйль-Маан
At the global level, as proven by the latest report of the World Health Organization (WHO), non-communicable diseases are the primary cause of mortality. На глобальном уровне, как показал последний доклад Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), неинфекционные заболевания являются основной причиной смертности.
The State party should, in accordance with the guidelines issued by the World Health Organization, guarantee immediate and unconditional treatment for persons seeking emergency medical care. Согласно руководящим указаниям Всемирной организации здравоохранения государство-участник обязано гарантировать немедленное и безоговорочное предоставление ухода лицам, нуждающимся в срочной медицинской помощи.
Amir Abdulla, Deputy Executive Director, World Food Programme Амир Абдулла, заместитель Директора-исполнителя Всемирной продовольственной программы
The General Secretary of the World YWCA, Nyaradzayi Gumbonzvanda, reiterated that the DGPs represented a strategy for eradicating extreme poverty, especially in relation to women. Генеральный секретарь Всемирной ассоциации молодых христианок Ньярадзаи Гумбонзванда отметила, что ПРП представляет собой стратегию искоренения крайней нищеты, особенно среди женщин.
Togo is also a member of the World Intellectual Property Organization and the African Intellectual Property Organization. Она также является членом Всемирной организации интеллектуальной собственности и Африканской организации интеллектуальной собственности.
Argentina noted the progress which Oman had made in reducing child mortality of children below the age of 5, which had been particularly highlighted by the World Health Organization. Аргентина отметила прогресс, достигнутый Оманом в сокращении детской смертности среди детей младше пяти лет, который особенно подчеркивался Всемирной организацией здравоохранения.
Standards for the marketing of food and non-alcoholic beverages can be developed and implemented based on recommendations endorsed by the World Health Assembly and others. Можно разработать и осуществить нормы в отношении сбыта продовольствия и безалкогольных напитков на основе рекомендаций, одобренных Всемирной ассамблеей здравоохранения и другими органами.
Increased electronic access to information, the evolution of the World Wide Web and advanced content management technologies affect the way the United Nations works. Все более широкий доступ к электронной информации, развитие всемирной компьютерной сети и передовые средства управления информационными ресурсами влияют на методы работы Организации.
The seedlings would then be planted as part of a joint project with the World Food Programme, negotiations for which were at an advanced stage. Затем саженцы будут пересажены в рамках проекта, реализуемого совместно со Всемирной продовольственной программой, переговоры об осуществлении которого находятся на продвинутом этапе.
The Executive Director of the World Food Programme (WFP) visited the country in September and the United Nations High Commissioner for Refugees in October. Исполнительный директор Всемирной продовольственной программы (ВПП) посетил страну в сентябре, а в октябре там побывал Верховный комиссар по делам беженцев.
Investments for the full implementation of the World Programme of Action on Youth, youth-oriented organizations and programmes are needed at the national and international levels. Инвестиции на цели полного осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, молодежных организаций и программ необходимы на национальном и международном уровнях.