Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
Drawing upon World Health Organization standards, the project will incorporate real-time air quality and key health impact data. С учетом стандартов, принятых Всемирной организацией здравоохранения, в проекте будут использоваться поступающие в реальном времени данные о качестве воздуха и основных видов воздействия на здоровье человека.
Representatives of NGOs accredited to the Second World Assembly on Ageing should complete a process of pre-registration by 20 March 2002. Представители неправительственных организаций, аккредитованные на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения, должны завершить процесс предварительной регистрации к 20 марта 2002 года.
Dates, duration and venue of the World Conference against Racism, РС/2. Даты, продолжительность и место проведения Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии
Other participants, including government observers, suggested that the statement should be presented to the Preparatory Committee of the World Conference. Другие участники сессии, включая наблюдателей от правительств Египта, Пакистана и Мексики, предложили, чтобы это заявление было представлено Подготовительному комитету Всемирной конференции.
Her delegation took great interest in new and renewable energies and supported the World Solar Programme 1996-2005. Ее делегация проявляет значительный интерес к новым и возобновляемым источникам энергии и выступает в поддержку Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
The World Conference will promote a vision of a single human family, regardless of race, colour, descent or ethnic or social origin. На всемирной конференции будет утверждаться представление о единой человеческой семье, объединяющей всех людей, независимо от расы, цвета кожи, происхождения или этнической или социальной принадлежности.
The Government therefore selected three action areas, based mainly on the recommendations adopted by member States at the fourth World Conference on Women. В результате правительство выбрало три направления действий, в основе которых являются, в частности, рекомендации, принятые государствами-членами на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
In the framework of the World Conference, OHCHR organized or co-organized three relevant parallel events and participated in many others. В рамках проведения Всемирной конференции УВКПЧ само или в сотрудничестве с другими партнерами организовало три соответствующих параллельных мероприятия и приняло участие во многих других мероприятиях.
C. Recommendations on World Conference participation С. Рекомендации, касающиеся участия во Всемирной конференции
The UNRWA health programme sought to maintain World Health Organization methodologies and standards. Программа БАПОР в области здравоохранения ориентирована на внедрение методологий и норм, принятых во Всемирной организации здравоохранения.
the results of preparatory work for the World Conference. Эта Программа была разработана на основе, в частности, результатов подготовительной работы ко Всемирной конференции.
The UNECE secretariat has been made aware that this schedule coincides with the ITU Telecom World exhibition 2003 in Geneva. Внимание секретариата ЕЭК ООН было обращено на то, что эти даты совпадают со сроками проведения в Женеве Всемирной выставки МСЭ "Телеком" 2003 года.
CARICOM looked forward to addressing those and related issues during the Second World Assembly on Ageing. КАРИКОМ с интересом готовится к тому, чтобы приступить к рассмотрению этих и других связанных с ними проблем в ходе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Funds may also be used to support public information activities to promote the Second World Assembly and its outcomes. Имеющиеся средства могут также использоваться для поддержки мероприятий в области общественной информации, нацеленных на поощрение второй Всемирной ассамблеи, а также содействие реализации ее решений.
New standards and techniques for electronic business, including the Internet World Wide Web, are already revolutionizing many institutions. В результате появления новых стандартов и методов электронного проведения деловых операций, в том числе благодаря всемирной сети Интернет, во многих учреждениях уже происходят революционные преобразования.
We have done our utmost to implement World Health Organization directives in order to achieve the objective of health for all. Мы делаем все возможное для выполнения директив Всемирной организации здравоохранения, с тем чтобы достичь поставленной цели - обеспечить здравоохранение для всех.
Cooperation with Interpol and the World Customs Organization to identify and prosecute illicit traffickers Сотрудничество с Интерполом и Всемирной таможенной организацией в деле выявления и судебного преследования лиц, занимающихся незаконным оборотом
Trafficking was a major issue at the fourth World Conference on Women and the Beijing Platform for Action reflects this. Этой торговле было уделено значительное внимание на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, что получило соответствующее отражение в Пекинской платформе действий.
For ozone, critical levels for crops have been mapped and World Health Organization health guidelines assessed. Что касается озона, то была составлена карта критических уровней для сельскохозяйственных культур и проведена оценка руководящих принципов Всемирной организации здравоохранения, касающихся здоровья населения.
Work will continue in the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. Будет продолжена и работа по подготовке справочных и учебных материалов по темам, имеющим важное значение для осуществления Всемирной программы переписей 2010 года.
The World Conference against Racism should encourage countries receiving migrants to safeguard their human rights, particularly those of unaccompanied minors. Всемирной конференции по борьбе против расизма следует призвать страны, принимающие мигрантов, гарантировать их права человека, особенно права несовершеннолетних, не сопровождаемых взрослыми.
JUNIC recommended holding its twenty-seventh session at the headquarters of the World International Property Organization from 10 to 12 July 2001. ОИКООН вынес рекомендацию о проведении своей двадцать седьмой сессии в штаб-квартире Всемирной организации интеллектуальной собственности в период с 10 по 12 июля 2001 года.
I believe such a seminar could bring constructive and relevant information and suggestions to the World Conference. Я считаю, что благодаря такому семинару можно было бы получить полезную и актуальную информацию, а также извлечь идеи для дальнейшего использования на Всемирной конференции.
1985 United Nations World Conference on women, Kenya, as counsel for the Zambian delegation. 1985 год В качестве юридического консультанта делегации Замбии принимала участие во Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин в Найроби, Кения.
Adopted on 12 March 2000 at the World NGO Summit on Disability принятая 12 марта 2000 года на Всемирной встрече на высшем уровне НПО по проблемам инвалидов