Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
All three were presented as workshops during the NGO Forum parallel to the Fourth World Conference on Women. Все эти семинары были представлены как симпозиумы в ходе форума НПО, который проводился параллельно с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин.
A one-day conference to review accomplishments since the Fourth World Conference on Women was held in Chicago on 6 December 1999. Однодневная конференция по обзору успехов, достигнутых после проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоялась в Чикаго 6 декабря 1999 года.
The World Conference should consider requesting international and regional organizations to identify and highlight practices and forms of action that have provided tangible results. Всемирной конференции следует рассмотреть возможность обращения к международным и региональным организациям с просьбой выявить и описать виды практики и деятельности, которые принесли ощутимые результаты.
The World Conference should emphasize that special care should be taken to protect national minorities whose self-identification occurred in the post-communist transition period. Всемирной конференции следует подчеркнуть, что необходимо уделить особое внимание защите национальных меньшинств, которые идентифицировали себя в качестве таковых в посткоммунистический переходный период.
Adviser of the Chinese delegation to the World Conference to Review and 1995 год - сотрудник Организационного комитета Китая по проведению четвертой Всемирной конференции по положению женщин;
The International Planned Parenthood Federation (IPPF) actively followed up the Fourth World Conference through its programmes at the international, regional and national levels. Международная федерация планируемого родительства (МФПР) активно участвует в деятельности по выполнению решений четвертой Всемирной конференции, осуществляя свои программы на международном, региональном и национальном уровнях.
The recommendations adopted at those regional meetings are to be discussed in Paris at the UNESCO World Conference on Higher Education in 1998. Рекомендации, принятые на этих региональных встречах, должны обсуждаться в 1998 году в Париже на Всемирной конференции по высшему образованию, проводимой ЮНЕСКО.
Making human rights a reality was the overarching idea that guided the World Conference on Human Rights. Сделать соблюдение прав человека реальностью - такова была основополагающая идея, которая пронизывала работу Всемирной конференции по правам человека.
The Summit outlined a coherent set of priorities that are the cornerstones of the World Solar Programme for the decade 1996-2005. На этой Встрече был намечен целый комплекс согласованных приоритетных задач, являющихся краеугольными камнями Всемирной программы по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
The General Assembly receives an annual report on follow-up to the Fourth World Conference on Women and mainstreaming a gender perspective. Генеральной Ассамблее ежегодно представляется доклад о последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин и усилиях по обеспечению учета гендерной проблематики.
Finally, Law Group staff attended preparatory meetings in Jakarta, Dakar and Vienna for the Fourth World Conference on Women in Beijing. Наконец, сотрудники Группы юристов участвовали в работе подготовительных совещаний в Джакарте, Дакаре и Вене для проведения в Пекине четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
1978 Alternate delegate of the Philippines to the second preparatory session for the mid-decade World Conference on Women, Vienna. 1978 год Альтернативный делегат Филиппин на второй сессии по подготовке к Всемирной конференции по положению женщин, проводившейся в середине десятилетия, Вена.
Participation in a number of human rights seminars and conferences and in the Fourth World Conference on Women, Beijing. Участие во многих семинарах и конференциях по правам человека, а также в процессе подготовки и проведения Всемирной конференции по положению женщин в Пекине.
The World Food Programme (WFP) has trained 245 indigenous people and provided 8,000 with soft loans for community production projects. В рамках Всемирной программы продовольственных продуктов (ПМА) получили профессиональную подготовку 245 коренных жителей и 8000 лицам были предоставлены льготные кредиты для осуществления производственных проектов в рамках общин.
Replies were also received from the following non-governmental organizations: Quaker United Nations Office, Jesuit Refugee Service and the Lutheran World Federation. Ответы поступили также от следующих неправительственных организаций: Бюро организации квакеров при Организации Объединенных Наций, Иезуитской службы по делам беженцев и Всемирной лютеранской федерации.
In follow-up to the Fourth World Conference on Women, UNDP supported 35 countries in developing national action plans. В рамках шагов по выполнению решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин ПРООН оказывала поддержку 35 странам в разработке национальных планов действий.
ODS joined with NGOs in undertaking joint initiatives, including the organization of the Society for International Development World Conference in 1997. УИР работало с неправительственными организациями по вопросам осуществления совместных инициатив, в том числе в связи с организацией Всемирной конференции Общества международного развития в 1997 году.
Japan believes that this principle should be respected when the World Health Organization assumes its role as a coordinator of road safety activities. Япония считает, что этот принцип надлежит учесть и соблюсти при взятии Всемирной организацией здравоохранения на себя роли координатора деятельности по обеспечению безопасности дорожного движения.
The World Health Organization International Classification of Functioning, Disability and Health has been accepted as the basic framework for the development of the sets. Было принято решение о том, что в качестве основы для разработки таких перечней будет использоваться Международная классификация функционирования, ограничений жизнедеятельности и здоровья Всемирной организации здравоохранения.
The 2002 World Assembly on Ageing in Madrid highlighted the needs of specific groups of migrants, such as older migrant women. На прошедшей в 2002 году в Мадриде Всемирной ассамблее по проблемам старения особо отмечались потребности конкретных групп мигрантов, как например, пожилые женщины-мигранты.
The Moderator and Executive Director for Sustainable Development and Healthy Environment, World Health Organization, opened the round table. Работу «круглого стола» открыл ведущий дискуссии и Исполнительный директор по вопросам устойчивого развития и здоровой окружающей среды Всемирной организации здравоохранения.
In collaboration with the World Association of Newspapers, UNESCO has developed a project on the media and education in South-East Europe. ЮНЕСКО, во взаимодействии с Всемирной ассоциацией газет, разработала проект по вопросам использования средств массовой информации в области образования в странах региона Юго-Восточной Европы.
These commitments provide an important framework for the next World AIDS Campaign, which will focus on stigma, discrimination and human rights. Эти обязательства закладывают важную основу для следующей всемирной кампании по борьбе со СПИДом, которая будет посвящена борьбе с остракизмом и дискриминацией в контексте прав человека.
UNICEF, in collaboration with the World Health Organization and the Micronutrient Initiative, also supported a study of flour fortification. Помимо этого, ЮНИСЕФ в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и Инициативой по питательным микроэлементам поддержал исследование по вопросу об обогащении питательными добавками муки.
Violence against women, which the World Health Organization had found was closely associated with poverty, remained a serious concern. Насилие, совершаемое в отношении женщин, является серьезной проблемой, которая, по мнению Всемирной организации здравоохранения, тесно связана с явлением нищеты.