Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The Committee is now focused on implementing prevention strategies from the perspective of the Ecological Model presented in the 2002 World Health Organization World Report on Violence and Health. На данном этапе комитет сосредоточен на реализации превентивных стратегий, разработанных в соответствии с экологической моделью, предложенной в 2002 году в Докладе о насилии и его влиянии на здоровье Всемирной организации здравоохранения.
The AFS World Congress adopted an updated mission statement incorporating language and content in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993. На своем Всемирном конгрессе АСМ утвердила новую редакцию своего программного заявления, приведя содержание и формулировки в соответствие с Венской декларацией и Программой действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека в июне 1993 года.
The pre-Conference events held between 18 and 20 April 2008 included meetings of the World Investment Forum, the World Association of Investment Promotion Agencies and the United Nations Chief Executives Board Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. В рамках предконференционных мероприятий, проходивших 18-20 апреля 2008 года, состоялись, в частности, совещания Всемирного инвестиционного форума, Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций и Межучрежденческой тематической группы по вопросам торговли и производственных секторов Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций.
The State of Kuwait also celebrates World Health Day in coordination with the World Health Organization (see annex 22, containing a number of publications celebrating the event of 1998). Государство Кувейт также празднует Всемирный день здоровья в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения (см. приложение 22, содержащее ряд публикаций о праздновании этого события в 1998 году).
At its fiftieth session, the Sub-Commission, in its resolution 1998/6, entitled "World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance", requested Mr. Paulo Sérgio Pinheiro to prepare a paper on proposals for the work of the World Conference. На своей пятидесятой сессии Подкомиссия в резолюции 1998/6, озаглавленной "Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости", просила г-на Паулу Серджиу Пиньейру подготовить документ, касающийся предложений относительно работы Всемирной конференции.
Subsequently, India also participated in the second meeting of the World Solar Commission, which approved the World Solar Programme for the decade 1996-2005. Впоследствии Индия также принимала участие во втором совещании Всемирной комиссии по солнечной энергии, которая и утвердила Всемирную программу по солнечной энергии на 1996-2005 годы.
I would also like to express my appreciation to Mr. Lee Jong-wook, Director-General of the World Health Organization, for his thorough overview of the major themes of the World report on road traffic injury prevention. Я хотел бы также выразить свою признательность Генеральному директору Всемирной организации здравоохранения гну Чжон Ук Ли за его подробный обзор основных тем, изложенных во «Всемирном докладе о предотвращении дорожно-транспортного травматизма».
My delegation extends many thanks also to the World Health Organization for including the theme of road safety as part of World Health Day, on 7 April 2004. Наша делегация выражает глубокую благодарность также Всемирной организации здравоохранения за включение этой темы - безопасности дорожного движения - в рамки проведенного 7 апреля 2004 года Всемирного дня здоровья.
According to the 2009 World Disasters Report, approximately 40 per cent of countries that responded to the United Nations survey at the World Conference on Disaster Reduction held in Kobe, Japan, in 2005 indicated that they were providing such education. По данным Доклада 2009 года о мировых катастрофах, около 40% стран, которые представили свои ответы в ходе обследования Организации Объединенных Наций, инициированного на Всемирной конференции 2005 года по уменьшению опасности бедствий (Кобе, Япония), сообщили, что они обеспечивают такое образование.
She chaired the World Commission on Environment and Development (1987) and was Director General of the World Health Organization from 1998 to 2003. Она возглавляла Всемирную комиссию по окружающей среде и развитию (1987 год) и с 1998 по 2003 год была Генеральным директором Всемирной организации здравоохранения.
My delegation notes with profound appreciation the efforts made by the World Court to make its decisions more transparent and widely accessible to the public through effective use of the World Wide Web. Наша делегация с глубокой признательностью отмечает усилия, прилагаемые Международным Судом в целях повышения транспарентности его решений и расширения к ним доступа для широкой общественности путем эффективного использования системы Всемирной паутины.
The Meeting took note of the report of the World Meteorological Organization (WMO), which contained information about recent developments in its World Weather Watch programme, including the space-based Global Observing System, operated by meteorological satellite organizations. Совещание приняло к сведению доклад Всемирной метеорологической организации (ВМО), содержащий последнюю информацию о ее программе "Всемирная служба погоды", в том числе о космической Глобальной системе наблюдений, деятельность которой обеспечивают организации-операторы метеорологических спутников.
A representative of the Office for International Affairs and Human Rights of the Lutheran World Federation, Peter Prove, presented a case study on the Basic Income Grant pilot project in Namibia, which is also supported by Bread for the World. Представитель Управления по международным делам и правам человека Всемирной лютеранской федерации Питер Проув представил тематическое исследование о проводимом в Намибии пилотном проекте по предоставлению пособий в размере основного дохода, который осуществляется также при поддержке организации "Хлеб для мира".
Although the World Programme has made significant advances during the first phase, it is clear from its reports on national initiatives that many nations, including Canada, have not yet responded adequately to the World Programme Plan of Action. Хотя Всемирная программа добилась значительных успехов в течение первого этапа, из ее докладов о национальных инициативах становится очевидным, что многим странам, включая Канаду, еще не удалось осуществить надлежащие меры в рамках предусмотренного Всемирной программой Плана действий.
Likewise, the World Health Organization has issued guidelines for the health sector response, based on evidence. (World Health Organization, 2013). Аналогичным образом, Всемирной организацией здравоохранения были подготовлены руководящие принципы по работе сектора здравоохранения, основанные на имеющихся данных (Всемирная организация здравоохранения, 2013 год).
With respect to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the World Youth Report 2005 had identified several new issues which needed to be addressed. В отношении Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период, во "Всемирном докладе по вопросам молодежи, 2005 год", намечен ряд новых проблем, которые необходимо решать.
The World Team Olympiad was a contract bridge meet organized by the World Bridge Federation every four years from 1960 to 2004. Международная олимпиада по бриджу (англ. World Team Olympiad) - турнир по спортивному бриджу, проводимый под эгидой Всемирной федерации бриджа, проводилась с 1960 по 2004 года раз в четыре года.
The World Population Plan of Action, adopted by the 1974 World Population Conference in Bucharest, extended this right to "all couples and individuals". Согласно Всемирному плану действий в области народонаселения, принятому Всемирной конференцией по народонаселению, состоявшейся в Бухаресте в 1974 году, этим правом наделены "все супружеские пары и отдельные лица".
Alcatel Espace is the contractor for the World Space system, the first system for digital broadcasting by satellite, built for World Space Inc. (United States). "Алкатель эспас" имеет контракт на создание первой всемирной космической системы цифрового вещания с помощью спутников, автором которой является "Уорлд спейс инк." (Соединенные Штаты Америки).
It also advances several recommendations relating to the World Conference process and format, with particular emphasis on the need for World Conference participation by those who are most affected by, or have an impact on racism and racial discrimination. В нем также содержится ряд рекомендаций, имеющих отношение к порядку проведения и организации Всемирной конференции, и уделяется особое внимание необходимости участия в Конференции тех лиц, которые в наибольшей степени затронуты расизмом и расовой дискриминацией или влияют на эту практику.
This workshop will address the feasibility of establishing a World Space Observatory and a worldwide network of small astronomical telescopes. Рассмотрение возможности создания Всемирной космической обсерватории и всемирной сети малых астрономических телескопов.
The methods of diagnostic and treatment are in full compliance with the recommendations of the World Health Organization. Методы диагностики и лечения полностью соответствуют рекомендациям Всемирной организации здравоохранения.
The challenge now facing the international community was to ensure the practical, balanced implementation of the recommendations adopted at the World Conference on Human Rights. Международному сообществу надлежит обеспечить практическое сбалансированное осуществление рекомендаций Всемирной конференции по правам человека.
The secretariat will publish five more issues of the newsletter as part of the build-up to the World Conference. В ходе подготовки Всемирной конференции секретариат выпустит еще пять бюллетеней.
We call for the further strengthening of the World Health Organization in this process. Мы призываем к дальнейшему укреплению Всемирной организации здравоохранения в этом процессе.