Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
At the Fourth World Conference on Women, some Member States had made a commitment towards poverty eradication in their public statements. На четвертой Всемирной конференции по положению женщин несколько государств-членов взяли на себя обязательство ликвидировать нищету в ходе своих публичных заявлений.
At the Fourth World Conference on Women, three Member States made a commitment to undertake actions to improve the status of the girl child in education and health. На четвертой Всемирной конференции по положению женщин три государства-члена взяли на себя обязательство принять меры по улучшению положения девочек в сфере образования и здравоохранения.
UNDCP, in collaboration with ICPO/Interpol and the World Customs Organization, reviewed the methodologies for the collection, analysis and distribution of information on illicit drug trafficking issues. ЮНДКП в сотрудничестве с МОУП/Интерпол и Всемирной таможенной организацией проводила обзор методологии сбора, анализа и распространения информации по проблемам незаконного оборота наркотиков.
The proposed training programmes and activities of INIA for 1996-1999 take into account the objectives and recommendations of the ICPD and the World Assembly on Ageing. В предлагаемых учебных программах и мероприятиях Института на 1996-1999 годы приняты во внимание цели и рекомендации МКНР и Всемирной Ассамблеи по проблемам старения.
Encourages Governments to continue their support to non-governmental organizations contributing to the fulfilment of the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; рекомендует правительствам продолжать оказывать поддержку неправительственным организациям, вносящим вклад в осуществление Всемирной программы действий в отношении инвалидов;
of the Fourth World Conference on Women, and underlines the importance of involving relevant actors of civil society, especially non-governmental organizations; четвертой Всемирной конференции по положению женщин и подчеркивает важность привлечения соответствующих субъектов гражданского общества, особенно неправительственных организаций;
WILPF's Vice-President, from Sri Lanka, addressed the World Conference, drawing attention to the increasing role that women are playing in peace-building. Заместитель Председателя МЖЛМС из Шри-Ланки выступила на Всемирной конференции, отметив растущую роль женщин в деле укрепления мира.
WIZO was represented by a large delegation at the Non-Governmental Organizations Forum and at the fourth World Conference on Women, Beijing, 1995. ЖМСО была представлена большой делегацией на Форуме неправительственных организаций и на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 1995 год.
There is ongoing cooperation with the World Customs Organization and the Economic Commission for Europe (ECE) regarding measures to facilitate the shipment of air cargo. МАВТ сотрудничает со Всемирной таможенной организацией и Европейской экономической комиссией (ЕЭК) в отношении мер содействия воздушным грузоперевозкам.
January 1998, Geneva: World Health Organization Assembly and one hundred and first session of the WHO Executive Board; Январь 1998 года, Женева: Ассамблея Всемирной организации здравоохранения и 101-я сессия Исполнительного Комитета ВОЗ;
Some DM 300,000, earmarked for arms purchasing and illegal transfer into Kosovo and Metohija have been provided by the 'World Office for Islamic Appeal'. Порядка 300000 марок ФРГ, предназначенных для закупки оружия и нелегальных поставок в Косово и Метохию, были выделены "Всемирной организацией исламского призыва".
(b) Creation of an Internet Website on the World Conference; Ь) создание страницы в Интернете, посвященной Всемирной конференции;
formulate proposals for the World Conference against Racism, и формулирования предложений в отношении Всемирной конференции
Ten years on from the Fourth World Conference on Women, the situation regarding the implementation of the Beijing Platform for Action in Colombia remains unsatisfactory. Спустя десять лет после проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин деятельность по осуществлению Пекинской платформы действий в Колумбии не принесла удовлетворительных результатов.
The Department of Public Information (DPI) indicated that during 1999 it will prepare a communications strategy aimed at promoting the World Conference with the public. Департамент общественной информации (ДОИ) указал, что в 1999 году он подготовит коммуникационную стратегию с участием общественности, направленную на содействие Всемирной конференции.
However, voluntary contributions from member States would be crucial to meet the needs for effective servicing of the World Conference. Однако добровольные взносы государств-членов имели бы решающее значение для удовлетворения потребностей по эффективному обслуживанию Всемирной конференции;
It was also stated that, in the execution of studies or other contributions, stress must be laid on the action-oriented and forward-looking character of the World Conference. Было также указано, что в ходе проведения исследований или других видов деятельности следует подчеркивать ориентированный на практическую деятельность и перспективный характер Всемирной конференции.
(a) The World Conference be held in Geneva; а) проведение Всемирной конференции в Женеве;
Necessary resources such as conference rooms and equipment for non-governmental organizations activities in connection with the World Conference should be provided by either the United Nations or the host country. Объединенных Наций или принимающая страна должны предоставить для деятельности неправительственных организаций в связи со Всемирной конференцией необходимые условия, а именно залы заседаний и оборудование.
The Office is a national institution, which gives tangible expression to the conclusions of the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. Управление является национальным органом, который наполняет реальным содержанием заключения Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году.
The overwhelming majority of participants in the working group had considered it appropriate for the Committee to play a major role in the preparations for the World Conference. Подавляющее большинство участников рабочей группы сочли, что Комитету следует играть важную роль в подготовке к Всемирной конференции.
Health status indicators for the FRY population (according to the World Health Organization's definition) are: Ниже приведены показатели состояния здоровья населения СРЮ (по данным Всемирной организации здравоохранения):
The latter decision was based on a recommendation made by the World Conference of the International Women's Year, held at Mexico City in 1975. В основе этого решения лежала рекомендация Всемирной конференции, проходившей в Мехико в 1975 году в рамках Международного года женщин.
Follow-up activities have been initiated in consultation with other entities of the United Nations system on the development and implementation of the World Solar Programme. В консультации с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций началась реализация последующих мероприятий по разработке и осуществлению всемирной программы использования солнечной энергии.
An adverse economic environment had made it difficult for the countries of the Group of 77 to embark on full implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women. Неблагоприятные экономические условия не позволили странам Группы 77 приступить к полномасштабному выполнению решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин.