Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The Subcommittee noted the programmes and activities organized during World Space Week, from 4 to 10 October 2000. Подкомитет отметил программы и мероприятия, организованные в ходе проведения с 4 по 10 октября 2000 года Всемирной недели космоса.
The Association was well represented at the Fourth World Conference on Women and subsequent meetings. Ассоциация была широко представлена на четвертой Всемирной конференции по положению женщин и активно участвовала в работе последующих совещаний.
A complete list of references is available for consultation in the files of the secretariat of the Second World Assembly on Ageing. С полным списком справочной литературы можно ознакомиться, обратившись в секретариат второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
The Congress is a member of a coalition of Canadian organizations and individuals preparing for the World Conference Against Racism. Конгресс входит в коалицию канадских организаций и индивидуальных членов, которая занимается подготовкой ко Всемирной конференции по борьбе против расизма.
The country's health status meets or exceeds most of the World Health Organization's goals for the year 2000. Состояние здоровья населения отвечает большинству установленных на 2000 год Всемирной организацией здравоохранения целей или превышает эти показатели.
That declaration would be particularly timely in 2001, the year in which the third World Conference against Racism was to be held. Такое заявление будет очень своевременным в 2001 году, который является годом проведения Всемирной конференции против расизма.
It prepared a report on the situation in Switzerland for the 1995 World Conference on Women in Beijing. Швейцарией был подготовлен доклад о положении в стране для Всемирной конференции по проблемам женщин, состоявшейся в 1995 году в Пекине.
Close collaboration in this area takes place with Interpol and the World Customs Organization. В этой области осуществляется тесное сотрудничество с Интерполом и Всемирной таможенной организацией.
Representatives of Dalits claimed that efforts were being made to silence their voice at the Durban World Conference. Представители далитов утверждали, что предпринимались усилия к тому, чтобы их голос не был услышан на Дурбанской всемирной конференции.
The World Conference also recognized the important link between migration control and the need to protect the human rights of all migrants. На Всемирной конференции получила также признание важная взаимосвязь между регулированием миграционных потоков и необходимостью защиты прав человека всех мигрантов.
The 1999 World Conference on Science devoted considerable attention to the issue of ethics and science. На Всемирной конференции по науке, состоявшейся в 1999 году, вопросу об этике научных исследований было уделено большое внимание.
One expert stated that the World Conference failed to address the important concept of national identity. Один эксперт заявил, что Всемирной конференции не удалось должным образом рассмотреть такой важный вопрос, как национальная самобытность.
We will be looking at this, as I said, in preparation for the Durban World Conference against Racism. Как я отмечала, мы будем рассматривать этот аспект в процессе подготовки к Всемирной конференции по борьбе с расизмом в Дурбане.
It will also serve as a useful tool for the upcoming follow-up activities of the World Assembly. Он будет также служить полезным инструментом в предстоящей деятельности по выполнению решений Всемирной ассамблеи.
The World Conference on Education for All marked a renewed start in the global quest to make basic education universal and eradicate illiteracy. Всемирная конференция по вопросам образования для всех знаменовала начало всемирной кампании универсализации базового образования и искоренения неграмотности.
We are now focusing on a follow-up to both the European Conference and the World Conference. Сейчас мы делаем акцент на деятельности в развитие решений как Европейской конференции, так и Всемирной Конференции.
Eurostat, coordinating the European Statistical System, the World Health Organization and international organizations of people with disabilities, were also represented. На заседании присутствовали также представители Евростата, координирующего работу Европейской статистической системы, Всемирной организации здравоохранения и международных организаций инвалидов.
Many national institutions used Human Rights Day to launch initiatives related to the World Conference. Многие национальные учреждения приурочили начало своих инициатив, связанных со Всемирной конференцией, ко Дню прав человека.
Currently EFOS is working on preparations for the second World Assembly on Ageing to take place in April 2002. В настоящее время ЭФОС занята подготовкой второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, которая должна состояться в апреле 2002 года.
Prior to its fifty-eighth session, the Committee finalized its written contribution for the World Conference. До своей пятьдесят восьмой сессии Комитет завершил подготовку соответствующего документа в качестве вклада в проведение Всемирной конференции.
The significance of the World Conference is now even greater. Значение этой Всемирной конференции сегодня является более актуальным, чем когда-либо.
The Holy See also looked forward to participating in the discussions on the forthcoming Second World Assembly on Ageing. Кроме того, Святейший Престол с нетерпением ожидает участия в обсуждениях, посвященных предстоящей второй Всемирной ассамблее по проблемам старения.
Please indicate how the ability to receive orders for goods or services via the Internet or the World Wide Web has affected this business. Просьба указать, как способность принимать заказы на товары или услуги по Интернету или «всемирной паутине» сказалась на положении данного предприятия.
In 1974, at the World Food Conference, States committed to eradicating hunger within a decade. В 1974 году на Всемирной конференции по проблемам продовольствия государства взяли на себя обязательство искоренить голод в течение десятилетия.
This code list is based on the HS developed and maintained by the World Customs Organisation. В основе настоящего перечня кодов лежит СС, которая создана и разрабатывается Всемирной таможенной организацией.