Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Всемирной

Примеры в контексте "World - Всемирной"

Примеры: World - Всемирной
The Branch strengthened its cooperation with relevant international organizations by establishing a supplementary arrangement with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in September 2012 and a memorandum of understanding with the World Health Organization (WHO). Сектор укрепил свое сотрудничество с соответствующими международными организациями посредством заключения дополнительного соглашения с Организацией по запрещению химического оружия в сентябре 2012 года и меморандума о взаимопонимании со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ).
While in Geneva, the delegation also met with the Director-General of the World Health Organization and the Acting Secretary General of the Inter-Parliamentary Union. В Женеве делегация также встретилась с Генеральным директором Всемирной организации здравоохранения и исполняющим обязанности Генерального секретаря Межпарламентского союза.
There has also been opposition from the World Medical Association and the country's own medical association. Имеются также возражения со стороны Всемирной медицинской ассоциации и Медицинской ассоциации Израиля.
Member States were urged to ensure the participation of representatives of organizations of indigenous peoples during the negotiation process and the World Conference. государствам-членам было настоятельно рекомендовано обеспечить участие представителей организаций коренных народов в процессе переговоров и в самой Всемирной конференции.
(b) Promote cooperation and exchange of information with the World Health Organization, the International Labour Organization and other relevant intergovernmental organizations, as appropriate. Ь) по мере необходимости содействовать сотрудничеству и обмену информацией с Всемирной организацией здравоохранения, Международной организацией труда и другими соответствующими межправительственными организациями.
According to the World Health Organization (WHO), micronutrient deficiencies are an insidious form of malnutrition and are sometimes referred to as hidden hunger. По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), нехватка микропитательных веществ является бессимптомной формой плохого питания, и иногда ее называют скрытым голодом.
Representatives of the World Health Organization, International Labour Organization and the European Union will provide information about recent initiatives and projects in the area of ageing. Представители Всемирной организации здравоохранения, Международной организации труда и Европейского союза представят информацию о недавних инициативах и проектах в области старения.
Calls upon States to implement the recommendations of the World Health Organization and international health regulations in taking measures of prevention and containment. призывает государства выполнять рекомендации Всемирной организации здравоохранения и соблюдать международные медико-санитарные правила при принятии лечебно-профилактических мер .
He proposed that the Economic and Social Council should be the main coordinating body for implementing the Anti-Crisis Plan and invited all participants to the Second World Anti-Crisis Conference. Он предложил сделать Экономический и Социальный Совет главным органом по координации осуществления Антикризисного плана и пригласил всех принять участие во второй Всемирной антикризисной конференции.
Organization of the World Conference [item 4] Организация Всемирной конференции [пункт 4]
Several Parties have created, or are in the process of creating, institutions responsible for monitoring meteorological and climatic circumstances, taking into account the World Meteorological Organization (WMO) guidelines. Ряд Сторон создали или находятся в процессе создания учреждений, ответственных за мониторинг метеорологических и климатических условий, с учетом руководящих принципов Всемирной метеорологической организации (ВМО).
The Committee agreed that the secretariat of the World Customs Organization should further study the proposal and submit it to the Harmonized System Review Subcommittee for its initial consideration. Комитет постановил, что секретариату Всемирной таможенной организации следует дополнительно изучить это предложение и представить его Подкомитету по обзору согласованной системы для первичного рассмотрения им.
The draft decision sought to address the situation in collaboration with the World Customs Organization and the International Convention on the Harmonized Commodity Description and Coding System. Проект решения направлен на то, чтобы решить проблему взаимодействия с Всемирной таможенной организацией и Международной конвенцией о согласованной системе описания и кодирования товаров.
Initiatives at the international level include activities conducted by the World Health Organization, the joint United Nations project on sustainable procurement of pharmaceuticals and the Strategic Approach. Инициативы на международном уровне включают деятельность Всемирной организации здравоохранения, совместный проект Организации Объединенных Наций по устойчивости закупок фармацевтической продукции и Стратегической подход.
As recognized in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, excessive military spending reduces the resources available for social development. Как это предусмотрено в Платформе действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин, чрезмерные военные расходы сокращают ресурсы, имеющиеся для целей социального развития.
I encourage all actors to ensure that the issues are addressed in the 20-year review of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. Я призываю все стороны обеспечить, чтобы эти вопросы рассматривались в рамках 20-летнего обзора хода осуществления Платформы действий четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Takes note of the ongoing discussions on responsible agricultural investments within the framework of the Committee on World Food Security; отмечает продолжающееся в рамках Комитета по всемирной продовольственной безопасности обсуждение вопросов ответственного инвестирования в сельское хозяйство;
Requests the Secretary-General to bring the outcome of the Third World Conference to the attention of relevant international organizations, processes and forums; просит Генерального секретаря довести решения третьей Всемирной конференции до сведения соответствующих международных организаций, процессов и форумов;
Report of the World Health Organization for the months of September and October Доклад Всемирной организации здравоохранения за сентябрь и октябрь
The increase in staffing relates to the implementation of an enterprise resource planning system in partnership with the World Food Programme (see para. 26.9 above). Расширение штатов связано с реализацией системы общеорганизационного планирования ресурсов в партнерстве со Всемирной продовольственной программой (см. пункт 26.9 выше).
He welcomed the work of the Committee on World Food Security in several areas, including studies on food price volatility and the elaboration of the Principles for Responsible Agricultural Investment. Оратор приветствует работу Комитета по Всемирной продовольственной безопасности в некоторых областях, включая исследования о неустойчивости цен на продовольствие и выработку принципов ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
Finally, the Commission highlighted the importance of developing and using effective methodologies for human rights education, as an ongoing focus of the World Programme. Наконец, Комиссия подчеркнула важность разработки и применения действенных методологий образования в области прав человека, которые являются неизменным приоритетом Всемирной программы.
Three overarching themes were at the heart of the World Conference: the universality of human rights, the importance of democratic participation and the imperative of development. На Всемирной конференции обсуждалось три главных темы: универсальность прав человека, важность демократического участия и необходимость развития.
Namibia commended Turkmenistan for ratifying major conventions, including CRPD, CEDAW and the World Health Organization (WHO) Framework Convention on Tobacco Control. Намибия одобрила ратификацию Туркменистаном основных конвенций, включая КПИ, КЛДЖ и Рамочную конвенцию Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) о борьбе против табака.
The European Union was engaged in preparations for the World Conference and reaffirmed its call for the full and effective participation of indigenous peoples and civil society. Европейский союз участвует в подготовке к Всемирной конференции и вновь обращается с призывом обеспечить полное и эффективное участие коренных народов и гражданского общества.